LOOL成語網提供成語解釋、出処、成語謎語、成語故事大全、成語接龍、近義詞、反義詞等查詢 简体版

翻译

位置:LOOL成語網 > 詩詞大全> 卷三翻译

卷三翻译

查看卷三全詩

  孝闵皇帝名讳觉,字陁罗尼,是太祖的第三个儿子。母亲是元皇后。西魏大统八年,生于同州官舍。九岁时,被封为略阳郡公。当时有位善于看相的人史元华见到孝闵帝,回家后对自己的亲属说:“这个公子有极为尊贵的面相,但遣憾的是他的寿命不足以同他的面相相称。“魏恭帝三年三月,被任命为安定公的世子。四月,拜为大将军。十月乙亥曰,太祖去世,丙子日,孝闵帝继任太师、大冢宰。十二月丁亥H,西魏恭帝下诏将岐阳的地域封给孝闵帝并封他为周公。庚子曰,魏恭帝惮位于孝闵帝。魏恭帝下韶说:

  “我听说皇天之命不是固定的,衹是归于有德的人。所以尧将帝位授与舜,舜将帝位授与禹,在当时是适宜的。上天厌弃我魏邦,降下灾异予以告示,这是你们都知道的。我虽然不明哲,但也不敢不恭敬天命,阻拒有德的人啊。现在我继承尧舜旧时的典制,禅位于周,布告于远近四方。“派大宗伯赵贵手持符节献上册书:“周公啊,帝王之位是没有固定的,有德的人接受天命,这是上天的法则。我才德平庸,幼稚地求助于尧舜留下的旧制。我们魏德已经穷尽了,这是我国君臣百姓都已知道的,现在还可以长久地违背天道而不把政权交给有德的人吗。此时求谋于众人,都说你的父亲文公,穷究天地间的大德,广济生民。到了你这裹,又彰明辉光相承的累世的功德。所以天象显现在上天,妪歌颂扬的人奔走在地下,上天的历敷,确实感应在这裹。我怎敢不这样做。所以恭敬地举行圣典,逊位于公。公将享此天命,拥有万国,能不谨慎吗。“西魏恭帝上朝,派民部中大夫、济北公元迪将皇帝玉玺和绶带献上。孝闵帝坚决推辞,公卿百官再三劝进,太史陈述祥瑞,这才接受。当日,魏帝在大司马府逊位。

  孝闵帝元年春季正月辛丑,宇文觉登上天王位。焚烧柴草祭告上天,在路门接受百官的朝拜。追尊父亲文公为文王,母亲为文后。大赦天下。封魏恭帝为宋公。这天,槐里献上了四只朱雀。百官奏议说:“帝王兴起,没有不更改正朔的,表明受之于天,改变百姓的视听。到了孔子时,他考察阴阳变化,说正值实行夏历的时候,为后世君王所不改变。现在魏历宣告结束,周室接受天命,以木德继承水德,确实正应五行循环次序,正好使用夏朝历法,遵循圣人的法则。衹是文王诞生时有玄气的祥瑞,有黑水的谶记,服装的颜色宜用黑色。“孝闵帝说可以。任命大司徒、赵郡公李弼为太师,大宗伯、南阳公趟贵为太傅、大冢宰,大司马、河内公独孤信为太保、大宗伯,柱国、中山公宇文护为大司马。任命大将军宁都公室塞箍、产垦蚣达圣武、迭垦蚣亘卢空、小司寇阳平公奎达、小司马坛屋公贺兰祥、小宗伯趣圭公尉j翅等人一同为柱国。

  壬寅,在圆丘祭祀天神。孝闵帝下韶说:

  “我本源自神农氏,在圆坛和方坛二丘,都应设立控垦压的神主。始祖卢岖,在:童避开拓疆土,开始建立国家基业,配享南北郊祀。先父文帝的品德符合五行的气运,接受上天的明命,祖祭于明堂,以配享上帝,庙号为太祖。“癸卯。在方丘祭祀地祇。甲辰,在太社祭祀。开始免除市门税。乙巳日,在太庙祭祀。丁未,在干安殿会见百官,按不同的等级颁赏。

  戊申曰,孝闵帝下诏说:“上天有命,将魏更改为周,将政权交给寡人,使我接受这个大号。我认为古代的圣王,没有不是先视察风俗,以探求百姓的疾苦,然后才完成大治的。况且我个人微小,又当初创,如果不崇尚广纳四方听闻的训诲,难道能知道民情吗。有关部门应当分别任命不同的专使,在所辖区域巡抚。五教有什么不能得到宣扬,时政有什么不便利;有没有修身洁己,才可佐世的人不为朝廷所了解;冤枉受罚,在下面幽禁受辱的人,不为朝廷所申理;孝义忠节的人,没有受有关部门的宣扬;鳏寡孤穷的人,没有得到有关部门的抚恤;以及百姓衣食是否丰富短缺,赋税徭役是否繁杂省简,病疫的发生,水灾旱灾在哪裹,都应当详细上报。如果有年已八十以上的人,当地官吏就应加以礼遇和赠送食物。“辛亥日,在南郊祭祀。壬子日,立元氏为工后。

  乙卯日,孝闵帝下韶说:“天下混乱,应建立国家以使其安宁。现在可以大规模设立诸国,作为周的藩屏。“于是封太师李弼为赵国公,太傅趟贵为楚国公,太保独孤信为卫国公,大司寇于谨为燕国公,大司空侯莫陈崇为梁国公,大司马、中山公宇文护为晋国公,食邑各一万户。辛酉曰,在太庙祭祀。癸亥曰,孝闵帝亲自耕种籍田。丙寅曰,在剑南陵井设置陵州,在武康郡设置资州,在遂宁郡设置遂州。

  二月癸酉日,在长安束郊朝拜太阳。乙亥曰,改封永昌郡公宇文广为天水郡公。戊寅日,在太社祭祀。

  丁亥日,楚国公赵贵谋反,被诛杀。孝闵帝下诏说:朕的父亲文帝从前与群公及列将众官,同心合力,共同治理天下。从头到尾。共计二十三年,相互扶持辅弼,上下没有怨心。所以群公共同将我推上帝位。我虽然没有才德,但岂能不知道这些。所以朕与群公,同姓的犹如弟兄,异姓的好像甥舅。希望大家齐心同德,平定海内,让各自的子孙,享祠百世。但朕不明哲,不能使大家和睦,致使楚国公赵贵对朕不满,与万俟几通、叱奴兴、王龙仁、长孙僧衍等人在暗中相互擅自设置官职,图谋危害社稷。事情尚未实行,被开府宇文盛等告发。等到推究审问后,都认罪伏诛。我讲到这些,心中忧伤不已。但

  法是天下的法,我既然为天下守法。怎敢因为私情而废置法律。《尚书》说“扬善施及后世,惩恶止于一身“,赵贵、万俟几通、叱奴兴、王龙仁的罪止于一家,长孙僧衍的罪止于一室,其余的人都不追究。希望你们文武官员,都知道此时的事。

  太保独孤信有罪被免除官职。

  甲午曰,任命大司空、梁国公侯莫陈崇为太

  保,大司马、晋国公宇文护为大冢宰,柱国、博陵公贺兰祥为大司马,高阳公达奚武为大司寇,大将军、化政公字文贵为柱国。己亥日,秦州、泾州各自献上枝干连生的树。岁星进入少微星天区,前后六十天。

  三月庚于曰,孝闵帝会见文武百官,按不同等级予以颁布赏赐。己酉曰,柱国、卫国公独孤信被赐死。壬子日,孝闵帝下诏说:“淅州去年庄稼歉收,当地百姓饥馑,朕心中忧悯。本州没有缴纳完的租税,全部应当免除。另派使者巡察检阅,有穷困饥饿的人,都加以救济。“癸亥日,各省六府官员,裁减三分之一。

  夏季四月己巳曰,任命少师、平原公侯莫陈顺为柱国。壬申曰,孝闵帝下诏死罪以下的,各降罪一等。壬午曰,晋谒成陵。乙酉日,回宫。丁亥曰,祭祀太庙。

  五月癸卯日,岁星侵犯太微上将,太白星侵犯轩辕星。己酉曰,槐里晋献白燕。孝闵帝准备到垦9鼬观看捕鱼,博士差玺劝谏,这才作罢。

  秋季七月壬寅日,孝闵帝在右寝听理诉讼,许多当事人因孝闵帝的哀怜而受到宽赦。甲辰曰,月亮遮掩住心宿的后星。辛亥日,祭祀太庙。火星侵犯束井北端的第二星。

  八月戊辰日,祭祀太社。辛末日,孝闵帝下诏说:“朕刚刚登临帝位,政治教化尚未能使人信服,致使我国百姓农夫,很多都遭受刑狱。现在秋天已到,将要实行大戮,考虑到众生,责任在我身上。应当宽赦有罪的人,让他们改过自新。犯有死罪的当降为流放,流放以下的各降罪一等。不在宽赦范围的,不按此例降罪。“甲午,下诏说:“帝王治理天下,没有不广泛搜求众才,以治理百姓的。现在二十四军都应当推举贤良可以治理百姓的人,每军推举九人。被推举的人,以后不称职的,推举他的官吏,都予以治罪。“

  九月庚申曰,孝闵帝下韶说:“朕听说君临天下的人,并不是因为他一人,而是上下同心所致。现在文武官员及每个隶属军籍服兵役的人没有被授爵受封的,应各授两大阶。“改太守为郡守。

  孝闵帝性情刚毅果敢,见晋公宇文护把持朝政,非常忌恨。司会李植、军司马孙恒因在太祖时就辅佐朝政,所以入宫侍奉左右,也痛恨宇文护专权,就与宫伯乙弗凤、贺拔提等密谋,请求孝闵帝诛杀宇文护。孝闵帝认为很对。李植等人又引进宫伯张光洛参与谋划。张光洛将此事偷偷报告给宇文护,宇文护就外放李植为梁州刺史,孙恒为潼州刺史。乙弗凤等也不自安,再次上奏孝闵帝,准备召集各位王公入朝,趁此诛杀宇文护。张光洛又报告给宇文护。当时小司马尉迟纲统领宿卫兵,宇文护就召尉迟纲共同商议废除孝闵帝拥立新帝。派尉迟纲进入宫殿中,假传乙弗凤等人商讨国事。等他们来到后,依次逮捕押送到宇文护的宅第,一起杀掉。尉迟纲就立即解散禁兵,孝闵帝这才醒悟,身边无一人,独自坐在内殿,命宫女宦官手持兵器自卫。宇文护又派大司马贺兰祥逼迫孝闵帝退位。于是将孝闵帝囚禁在略阳公旧宅,一个多月后,因被诛杀去世。当时十六岁。李植、孙恒等也被杀害。

  周武帝诛杀宇文护后,就下诏说:“慎始敬终,国有常典。把过去的事情看作现在仍存在的一样,这是明哲的君王通行的法则。义崇尚追效远古,礼以尊敬亲人为贵。原略阳公高尚的道德纯美无瑕,天赋的品质俊秀超群。在魏王朝结束后,天命将要更换,颂扬之声齐集,天道归向略阳公,上应苍灵的庆赏,下显后土的恩赐。但灾祸产生于肘腋,争端兴起于萧墙,白兽吞噬骖腓,苍鹰聚集殿堂,幽禁羞辱君主,残酷弑杀帝王,冤仇系结于人民,毒害流布于天下。现在海内清平,灾气荡除,按追加尊号的礼法,应当为略阳公加上美好的谧号。“派太师、蜀国公显迟回在南郊为坚堕公追加谧号为孝闵皇帝,他的陵墓为趋堕。

  史臣曰:孝闵帝继承已经安定的事业,适应被人拥戴的气运,烧柴祭天,登位君临天下,近无不同的言论,远无不同的意愿。即使是曹丕替代漠德、晋武帝承受帝位,也没有超过这样。然而朝政把持在宁氏手中,主上有心怀芒刺的疑惧;祭祀则缺少相助之人,臣下没有还政的奏请。以此加速灾祸,也是必然的啊。

推薦古詩: 答微之咏怀见寄杨柳枝(叶含浓露如啼眼)白帝宿江边阁旅宿春日词(春云阴阴雪欲落)宿新市徐公店(篱落疏疏一径深)戏笔(野菊荒苔各铸钱)即事(复楚情何极)己亥杂诗(少年哀乐过于人)

推薦詩句: 欲把西湖比西子,淡妆浓抹总相宜深林人不知,明月来相照。日月之行,若出其中催促年光,旧来流水知何处居高声自远,非是藉秋风十年一觉扬州梦,赢得青楼薄幸名人生得意须尽欢,莫使金樽空对月故不登高山,不知天之高也;不临深溪,不知地之厚也;青山隐隐水迢迢,秋尽江南草未凋请君试问东流水,别意与之谁短长

熱文成語

  • 哀感顽艳  原意是指内容凄切,文辞华丽,使愚笨和聪慧的人同样受感动。后多用来指艳情的小说、戏曲、电影中的感人情节。
  • 匪夷所思  匪:不是;夷:平常。指言谈行动离奇古怪,不是一般人根据常情所能想象的。
  • 分茅裂土  原指古代帝王分封诸侯时举行的仪式。后称分封诸侯。
  • 飞沙走砾  沙:沙土;砾:小石块。沙土飞扬,小石块滚动。形容风势很猛。
  • 百无聊赖  聊赖:依赖。精神上无所寄托,感到什么都没意思。
  • 分毫不爽  比喻没有丝毫差错。
  • 比肩而立  比肩:并肩。肩并肩地站立。比喻彼此距离极近。
  • 挨肩擦背  形容人多拥挤。
  • 肥马轻裘  裘:皮衣。骑肥壮的马,穿轻暖的皮衣。形容阔绰。
  • 不关痛痒  痛痒:比喻疾苦或紧要的事。比喻切身相关的事。指与自身利害没有关系。
  • 不假思索  假:假借,依靠。形容做事答话敏捷、熟练,用不着考虑。
  • 飞云掣电  掣:闪过。像流云飞和闪电一样。形容非常迅速。
  • 不可开交  开:打开,解开;交:相错,纠缠。形容没法解开或摆脱。
  • 不能自拔  拔:摆脱。不能主动地从痛苦、错误或罪恶中解脱出来。
  • 非分之想  非分:不属自己分内的。妄想得到本分以外的好处。