LOOL成語網提供成語解釋、出処、成語謎語、成語故事大全、成語接龍、近義詞、反義詞等查詢 简体版

翻译

位置:LOOL成語網 > 詩詞大全> 卷一百四十七翻译

卷一百四十七翻译

查看卷一百四十七全詩

  (上)南诏,又名鹤拓、龙尾、苴咩、阳剑。

  原是哀牢夷的后代、乌蛮的支派。夷语称王为“诏”。其先祖有六大帅,自称“六诏”,名叫蒙..诏、越析诏、浪穹诏、..目炎诏、施浪诏、蒙舍诏。各诏兵力相等,各有君长,但无统帅。三国时诸葛亮制伏了他们。蒙舍诏在各诏之南,故称为南诏。其地介于永昌、姚州之间,铁桥之南。东与爨接壤,东南连接交趾,西面是摩伽陀,西北与吐蕃相连,南面是女王,西南是骠,北与益州相接,东北挨着黔、巫。王都在羊苴咩城,另有别都叫善阐府。

  王的坐位面向东,其臣下有所陈述时写在状牒上而不称臣。王自称“元”,就如称“朕”。对其属下则称“昶”,有如称“卿、尔”一样。官名坦绰、布燮、久赞的,称之为清平官,是决定国家大事的人,就像唐的宰相;官名酋望、正酋望、员外酋望、大军将、员外的,就像候补官;幕爽主管军事,琮爽主管户籍,慈爽主管礼仪,罚爽主管刑赏,劝爽主管官吏,厥爽主管工程,万爽主管财用,引爽主管外交,禾爽主管商贩,这些都由清平官、酋望、大军将兼任。“爽”就等于“省”。督爽,总管三省。乞讠乇管马,禄讠乇管牛,巨讠乇管仓廪,也是清平官,由酋望、大军将兼任。爽酋、弥勤、勤齐掌管赋税,兵犭需司掌管机密。大府主将叫演习,副将叫演览;中府主将叫缮裔,副将叫缮览;下府主将叫澹酋,副将叫澹览;小府主将叫幕扌为,副将叫幕览。府有陀酋,有如管记;有陀西,有如判官。其官制大概如此。凡有调遣征发、下文书、聚村落等事,必定要占卜吉日。一百家设一名总佐,一千家设一名治人官,一万家设一名都督。五亩田叫“双”,上官授田四十双,上户三十双,如此依次给田。青壮年都是战士,有马的则是骑兵。每人每年一套皮衫裤。以村落的远近分辨为四军,以不同的旗帜分辨四方。面中一将统领千人,四军设一将。凡有敌入侵,以入侵所面的将领统兵抵御。王的亲兵叫朱弩亻去苴。所谓亻去苴,就是皮带。从乡兵中挑选精悍者为四军罗苴子,戴红色皮头盔,背犀牛皮镶铜的盾,然而赤足,走险路如飞。一百人设罗苴子统一人。

  望苴蛮,在兰苍江西。男女都矫健骁勇。骑马不用鞍,穿短甲护住胸腹,头盔上插牦牛尾,飞驰快速如神。凡作战,都由望苴子做前锋。以清平子弟做羽仪。王的左右有羽仪长八人,清平官见王时不得佩剑,只有羽仪长可以佩剑表示是王的亲信。又设六个曹长,曹长有功就补大军将。大军将有十二人,与清平官同级,每日都要到王那里议事。如果出都治军,称之为节度,其次可补清平官。还有内算官,代王处理事务;外算官,记载王所做决定安排,然后交付六曹。都城外有六个节度,称为弄栋、永昌、银生、剑川、柘东、丽水。有两个都督:会川、通海。有十个睑,夷语中的“睑”有如“州”:云南睑、白..睑(也叫勃弄睑)、品澹睑、..川睑、蒙舍睑、大矨睑(也叫史睑)、苴咩睑(也叫阳睑)、蒙秦睑、矣和睑、赵川睑。

  祁鲜山之西多瘴气,地势平坦,草木冬天不枯。从曲靖州到滇池,人们种水田,用柘叶养蚕,蚕二十天就能结茧,织出的锦绸极精致。大和、祁鲜以西,人们不养蚕,剖婆罗树的果实,里面有棉花一样的东西,纺织而成布。览睑井产的盐最鲜白,只有王可以吃。王食用够了就灭灶不再煮。昆明城的各井都产盐,王不征用,当地人食用。永昌之西,石缝里长野桑,其枝条上弯两弯而下直,取来做弓,不涂漆就强劲,称之为瞑弓。长川各山,常常发现金子,有时扒开沙就可得。

  丽水多产金屑。越目炎之西,多荐草,产好马,世称越目炎骏。刚出生时有如羊羔,年内用纽莎系住,喂以米汤。七年就可驾驭,每日能飞驰几百里。

  王出来,建八旗,紫青色,白色流苏,雉尾大扇两把;还有牛尾装饰的大斧,裹以紫色,车盖作翠色。王的母亲叫信麽,也叫九麽。王妃叫进武。信麽出宫,也建八旗,用绛色的流苏。从曹长以下,系金皮带,衣绛紫色。有功就加锦,再有功就加金波罗。所谓金波罗,即虎皮。功小的,穿有领背心,再次一等则只加一背心。妇女不施脂粉,用紫苏滋润头发。

  富贵人家穿绸缎衣裙,肩再披锦一幅,头发编两股辫子盘成髻,耳朵戴珠贝、瑟瑟、琥珀做的耳环。不禁止姑娘、寡妇与男子交好。结婚晚上自己前往。婚后发生奸情,则要处死。习俗以十二月为正月,四时与中国略有差异。切鱼寸长,用黄瓜、胡椒、茱萸调和,称之为鹅阙。喜欢瓢笙,笙有四管,向客进酒,用笙推酒杯劝饮。用布匹绸缎及贝壳做货币买卖。贝壳大如手指,十六枚称为一觅。

  军队出发作战,每人带粮一斗五升,以二千五百人为一营。军中法令:前面受伤的,治病养伤;后背受伤的则斩。犁田时一头牛三个人为一套,前面的人拉,中间的人压犁,后面的人赶牛。国家专事农业,不分贵贱都种田。不派徭役,每人每年纳米二斗。有技艺的人也给田,如有两项收入则纳税。

  王蒙氏,父子以名字相连结。自舍聾以来,有谱牒可资考查。舍聾生独逻,也叫细奴逻,高宗时派使者入朝,得赐锦袍。细奴逻生逻盛炎,逻盛炎生炎..。

  武后时盛炎亲自入朝,妻子正怀孕,生盛逻皮。盛炎高兴地说:“我又有儿子了,即使死在唐地也够了。”炎..立,开元年间死,弟盛逻皮立,生皮逻阁,被授为特进,封台登郡王。炎..还没有生子时,以..罗凤为嗣子,后来生了儿子,让..罗凤回自己宗族,但不再改名。

  开元末年,皮逻阁赶走河蛮,夺取了大和城,又袭取大矨城进军驻守,同时在龙口建城,夷语中山陂陀称为“和”,所以称之为“大和”,用以安顿..罗凤。天子诏赐皮逻..名归义。其时,五诏已衰微,独归义强盛。归义用厚利贿赂剑南节度使王昱,求合六诏为一,得到许可。归义并了众诏后,攻破吐蕃,日渐骄横起来。

  入朝时,天子也对他格外客气。又因为破氵弭蛮有功,派中人前往册封为云南王,赐锦袍、金钅田带等七样物件。于是迁往大和城。天宝初,派..罗凤的儿子凤迦异入朝任宿卫,被委任为鸿胪卿,颇受恩宠,得赏赐甚丰。

  开元七年(719),归义死,..罗凤立,承袭云南王,任他的儿子凤迦异为阳瓜州刺史。当初,安宁城有五口盐井,人们可以煮盐出售为生,玄宗诏令特进何履光用兵控制南诏,夺取安宁城及盐井,又在马援竖立铜柱作为界记后回朝。

  鲜于仲通担任剑南节度使,凶悍急躁而少谋略。曾经有一次,南诏王与妻子谒见都督,经过云南,太守张虔陀对他们很好,不过向他们索贿甚多,..罗凤不应。虔陀就多次辱骂他,还秘密上书指责其罪行。..罗凤因之愤恨,起而反叛,发兵攻打虔陀,并杀了他。攻陷姚州及小夷州共三十二州。第二年,鲜于仲通亲自带兵从戎、..州出发,分两路进军曲州、靖州。..罗凤派使者去仲通处谢罪,愿意归还掳掠所得,改进自新,在姚州建城。如不同意,那就去归顺吐蕃。那时,恐怕云南就不是唐的辖地了。仲通怒,囚禁了使者,进而逼近白..城,结果大败撤军。..罗凤收敛尸骸,筑大坟。于是北向对吐蕃称臣。吐蕃视他为弟弟。夷语称弟为“钟”,所以叫他为“赞普钟”。

  授给金印,号称“东帝”。..罗凤在国门前竖碑,碑上表明是不得已才叛的。曾说“:我祖上世代都臣服中国,多次得封赏,后辈也定归顺。假若唐廷有使者来,可指碑洗刷我的罪过。”当时,杨国忠以剑南节度使的身份执政,调集了十万人马派侍御史李宓讨伐..罗凤。运粮车马尚不计在内。王师涉海沿途染疫而死的人一个接一个。李宓军在大和城溃败,死者约十分之八。当时正遇上安禄山叛变,..罗凤乘机攻取..州会同军,占据清溪关,攻破越析,杀死于赠,进而西进,促寻传、骠等国投降。

  寻传蛮,当地没有丝棉等织物,赤脚走路,荆棘石块都不在乎。射杀豪猪后即割肉生吃。作战时,戴竹编的头盔。

  寻传西边有裸蛮,也叫野蛮,散居在山中,没有头领,住房用木头搭盖。男少女多,不事耕种,用树皮遮体。妇女们或五个或十个共养一个男子。广德初年,凤迦异筑柘东城,当年诸葛亮的石刻还在,碑文是“:碑倒了,蛮人就成为汉人的奴隶。”夷人害怕誓言,所以常以石支撑维护此碑。

  大历十四年(779),..罗凤死。因其子凤迦异死在前,所以立孙子异牟寻为王。异牟寻聪慧能干,善于抚慰人民,粗识文字,母亲李氏,是独锦蛮的女儿。独锦蛮也是乌蛮种,在秦藏川之南。天宝年间,曾授命其首领为蹄州刺史。世代都与南诏婚嫁。

  异牟寻立,带领二十万人马与吐蕃会合,共同入寇。一路人马去茂州,越过文川,侵扰灌口;一路去扶、文,侵略方维、白坝;一路侵袭黎、雅,攻打邛束阝关,命令手下说:“替我攻下蜀州做东府,凡有技艺者都送逻娑城,每年给一匹缣。”

  于是兵士猛力向前,攻陷城寨,居民都逃进深山。德宗派禁卫军及幽州军救援东川,与山南的兵会合,大败异牟寻的人马,斩首六千人,活捉的不计其数,坠落山崖摔死的也近十万。异牟寻害怕了,迁至苴咩城,筑城墙十五里。吐蕃封他为日东王。

  不过吐蕃要异牟寻缴纳的贡赋又多且重,并夺取所有的险要处建立他自己的城堡,每年都要求派兵助防。异牟寻渐渐不胜负担。原西泸令郑回,是唐的官,以前..州被攻破时被俘,..罗凤很敬重他的儒雅及学识,称他为“蛮利”,让他教子弟读书。读书不好的孩子常受责打,所以国内没一个人不怕他。后来任清平官,他劝异牟寻说:“中国有礼义,对属国很少苛责索求,不像吐蕃那么贪婪刻薄,不如脱离他重归顺唐廷,就不再会有远戍之劳,得利没有再大的了。”异牟寻觉得对,渐生归附唐廷的念头,但还不敢贸然行事。正遇节度使韦皋安抚各蛮,恩威并施。各蛮国知道异牟寻的心思的,告诉了韦皋,那时是贞元四年(788)。皋派密探送信,吐蕃怀疑他有二心,于是索要大臣的儿子做人质。异牟寻越加怨恨。五年后,下决心派三位使者分三条道路同去成都,送信给韦皋:异牟寻世代都是唐臣。过去由于张虔陀意欲侮辱吞并我们,朝中使者来到,不为我们主持公道,致使全部落均惶恐不安,才生出二心。鲜于仲通每年发兵攻打,使我们无法改过自新。我的祖父去世,吐蕃欺我孤儿,背叛盟约。神川都督论讷舌派浪人利罗式惑乱部落中人,不时出兵骚扰,至今已十二年。这是已忍下的第一桩。天降祸蕃廷,内部争斗不息,以致太子弟兄流窜他乡,近臣横行不义。这都是尚结赞的阴谋,残杀无辜,平日的功臣竟无一两个留下。讷舌等皆册封为王,而小国的奏请,却不让上达。

  这是已忍之二。又派讷舌逼我们建都于郊,城市破败不堪。利罗式暗中收取重赏,部落震惊。这是已忍之三。又利罗式骂使者说:“消灭你们的将领,不是我还有谁?你所有的财富都应归我所有。”

  这是已忍之四。

  现今吐蕃委派利罗式带甲士六十人侍卫,可知其居心不良。这是第一桩难于忍受的。吐蕃阴毒野心大,总想吞并我们。我有如偷生,实在有辱祖先,辜负了部落。这是难以忍受之二。过去退浑王被吐蕃所害,其子女受欺;西山女王,也被他夺位;拓拔的首领同时遭到诛杀;仆固忠心耿耿,也被害身亡。常会想到我哪一天也会遭此惨祸。这是难以忍受之三。以前朝廷派使者来招抚,我心我情没有他念,诏书信件符节等物,都送到蕃廷。虽知中国至仁,但我已是蕃臣,只得忍气吞声无处诉说,这是难以忍受之四。

  我曾祖曾蒙先帝恩宠。后代都蒙承袭王位。人懂礼乐,均是受唐的影响教化。吐蕃欺诈隐瞒各种情况,心怀恶意相互怨恨。异牟寻愿意竭诚改变现状,归顺天子,请加强防守剑南、西山、泾原等州。镇守安西,以兵力向各方示威,委派回鹘各国就地骚扰,使吐蕃势力分散不能逞强。这样西南方就不必烦劳王师即能立功了。

  同时赠皋黄金、丹砂。韦皋护送使者到京师,使者奏报异牟寻请求归附天子,做唐的藩臣。献黄金以示归顺之意如金之坚;献丹以示赤胆忠心。德宗嘉奖,赐给诏书,命韦皋派密探去侦察。

  韦皋命其属将崔佐时到羊苴咩城,当时吐蕃有很多使者在那里,异牟寻私下要佐时穿..柯使者的衣服入城。佐时说“:我是唐廷的使者,哪能改穿小夷的服装。”异牟寻晚上去迎接,布置坐位,点燃燎火。佐时即时宣布天子的旨意,异牟寻畏惧吐蕃,左顾右盼胆战心惊,流泪拜谢接受了诏令。派儿子..劝及清平官与佐时在点苍山盟誓。写了四份盟约:一份藏在神祠石室,一份沉入西洱水,一份放置祖庙,一份进奉天子。于是发兵袭击杀死吐蕃的使者,刻金契献给唐廷。

  派曹长肁南罗、赵迦宽随崔佐时入朝。

  起先,吐蕃与回鹘交战,死伤甚多,于是征调南诏一万人。异牟寻想袭击吐蕃,表面表现自己兵少且弱,只能派出五千人。吐蕃同意。异牟寻另外自己率领几万人跟随在那五千人之后。日夜兼行,在神川大破吐蕃军,砍断铁桥,淹死的人以万计。俘虏了吐蕃的五个王。于是派弟弟凑罗栋、清平官尹仇宽等二十七人入朝献地图、土产。请求恢复南诏的名号。皇帝给以厚赏,任尹仇宽为左散骑常侍,封高溪郡王。

  第二年夏六月,册封异牟寻为南诏王。派祠部郎中袁滋为持节领使,成都少尹庞颀为副使,崔佐时为判官;派俱文珍为宣慰使,刘幽岩为判官。赐黄金印,上刻“贞元册南诏印”。袁滋到大和城,异牟寻派哥哥蒙细罗勿等带良马六十佩着金冠玉勒前往迎接,士兵们排列两旁摇铃欢迎。异牟寻穿金甲,蒙虎皮,手执双铎鞘。还有持矛的卫队千人。整个队伍由十二头大象前引,然后骑兵、步兵依次排列。第二天早上行授册礼。异牟寻率属官面朝北而立,宣慰使朝东,授册使面朝南,宣读诏书和册封令。傧相引导异牟寻离位上前直跪受册印,叩头再拜,又接受赏赐的服饰等物。礼成退下后说“:开元天宝年间,曾祖父及祖父都蒙恩册封,继袭王位,至今已有五十年了。

  贞元皇帝洗去我的耻辱,记载我的功劳,再赐我爵位官职。我子子孙孙永为唐臣。”于是大会部下,宴请使者。取出两个银平脱马头盘,对袁滋说:“这是天宝时我的父亲任鸿胪少卿进宫宿卫时皇帝赐给的。”另有笛王、歌女两人均鬓发斑白。异牟寻指着他们对袁滋说“:这是我父亲归国时皇帝赏赐胡部、龟兹两乐队。

  如今差不多都去世了,只有这两人还在。”饮酒中,异牟寻跪着向袁滋敬酒,滋接过酒杯说“:南诏该常常想到祖宗所创之业,尽忠竭诚,永远做中国西南的屏障,使后代能绵绵不绝。”异牟寻拜谢说:“多谢赐教,哪敢违背使者的命令。”袁滋还朝,又派清平官尹辅酋等七人入朝答谢天子。献铎鞘、浪剑、郁刀、生金、瑟瑟、牛黄、琥珀、叠毛、纺丝、象、犀、越目炎统伦马等物。铎鞘,形状像残月,边上有孔,产自丽水,用金装饰。用它击物,没有不洞穿的。夷人十分喜爱它,每月都要用血祭祀。郁刀,铸造时就用毒药一同冶炼,取闪耀如星光的金属制造。要炼十年才能成功,用马血淬火,用金及犀尾装饰刀把,人被它割伤即死。是浪人所制,所以也叫浪剑。王所佩的一把,已传了七世了。

  异牟寻攻吐蕃,收复昆明城以得盐池食用。又击破施蛮、顺蛮,俘虏了他们的王,安置在白..城;既而平定磨些蛮,收回昆山西爨原隶属地;击破茫蛮,夺取弄栋蛮、汉裳蛮,从而充实云南东北。

  施蛮,在铁桥西北,居住大施目炎、敛寻目炎。男子穿绸衣,女子从额中将头发分成两边,梳往后面挽一发髻,赤足而穿皮衣。

  顺蛮,本来和施蛮杂居在剑、共诸川。咩罗皮、铎罗望先失去了..川、浪穹,又丧失了剑、共等地。从此迁往铁桥,居住在剑目炎西北四百里,称为剑羌。

  磨蛮、些蛮与施、顺二蛮都是乌蛮族人,居住铁桥、大婆、小婆、三探览、昆池等川。多养牛羊。不习惯洗衣,男女都穿皮衣。民俗爱好喝酒歌舞。

  茫蛮本是关南族人。茫,是他们首领的称号。有人称他们为茫诏。永昌之南有茫天连、茫吐薅、大目炎、茫昌、茫鱼乍、茫施,都是他们一族。建楼房而居,不筑城墙。他们的牙齿或涂漆,或包金。穿黑布短裤,露着小腿,用绸子缠腰,在背后打结后垂下做装饰。妇女披五彩的娑罗笼。象只有牛那么大,豢养了役使耕田。

  弄栋蛮,是白蛮种。其部落本住在弄栋县边远处,以前称为褒州,有首领曾任刺史职,只因误杀了参军,就带领全族北逃。后来散居在磨些江侧,所以剑、共各川都有他们的人。

  汉裳蛮,原是汉人种,住铁桥一带。

  除开用朝霞锦缠头外,衣着与汉人同。

  贞元十五年(799),异牟寻打算袭击吐蕃,由于..川、宁北等城在出兵路上,于是凿山、挖堑、修整战具。皇帝同意出兵助战。又请求派大臣的子弟留居在韦皋处。皋推辞,异牟寻再三要求,于是让这些子弟住在成都,派他们都进学校读书。异牟寻还说:“昆明、..州与吐蕃连接,不先加兵,被吐蕃所挟持,就会成为我的祸患了。请韦皋攻取这两处。当时,唐兵每年都屯守京西和朔方,大量屯积粮食,准备南北同时出击攻取原唐地。

  但是南方运粮误期,兵不能全部集中。

  这年夏天,虏麦不熟,传染病流行,吐蕃赞普死,新君立。韦皋估计吐蕃此时不敢动作,于是劝异牟寻:“延缓征战是万全之计。求速会反而无功。如今边境上的兵力十倍于往昔,行营都在..州,扼住了西泸吐蕃的要路,昆明、弄栋可以不担心。”异牟寻请求约定以后的时间。

  吐蕃大臣认为这年是龙年宜于出兵,计划袭击南诏。于是检阅士兵,修治道路,准备十月围..州。屯军昆明八万人,都带着一年的粮食。赞普派舅舅攘..罗为都统,派尚乞力、欺徐滥铄屯扎西贡川。异牟寻与韦皋听说后,皋命部将武免率弓箭手三千前去抗敌,派亢荣朝率一万人屯扎黎州,韦良金带二万五千人屯..州。约定南诏若有急难,同时发兵。经过俄准添城的兵由南诏供应军饷。吐蕃将五万人马从曩贡川分两路进攻云南。一路从诺济城攻..州。异牟寻担心东蛮、磨些难于掌握,怕他们成为吐蕃的向导,想先打他们。韦皋回答:“..州确实是往来要道,捍卫着好几州,虏人千方百计想夺取,所以严兵把守,各营垒联系呼应。粮食和兵器各处都要齐备,东蛮哪敢有二心呢?”异牟寻于是送文书给东、磨些诸蛮要他们把粮食运入城中,否则就全部烧掉。吐蕃..城将杨万波来约投降,事情泄露,吐蕃派兵五千守城。

  韦皋准备出兵攻击,杨万波与笼官从内部拿下..城来降。将他们的人马二千人迁往宿川。韦皋的将领扶忠义又攻取了末恭城,俘获牛羊以千计,赞普大将既煎让律带兵驻扎在距十贡川三十里外,国师马定德率部落出降,西贡节度监军野多输煎,是赞普乞立赞的养子,本该为已故赞普殉葬,也到忠义处投降。于是吐蕃气势衰落,军心不振。欺徐滥铄进军到铁桥,南诏在水中下毒,人大都毒死,于是移军纳川,坚壁固守而待。这一年虏地霜雪早,出战无功而回,准备明年再起。吐蕃害怕唐与南诏成掎角,所以不敢窥视南诏。韦皋命武免按兵..州,严格负责镇守。即使在南诏境内也要屯守戍卫。吐蕃接受多次野战失败的教训,于是屯兵三泸水,派论妄热诱劝泸水边的各蛮,再次建城悉摄。悉摄,是吐蕃的要塞。蛮酋长暗中挑拨南诏与韦皋的部将杜毗罗相攻击。贞元十七年春(801),韦皋夜渡泸水击破虏营垒,斩首五百人。

  虏保守鹿危山,毗罗埋伏着等待,再战,虏溃败。那时,康、黑衣大食等兵及吐蕃大酋都投降。俘获二万人。又会合鬼主在泸西击破吐蕃。

  吐蕃的君长共同商量:不得..州,祸患不止,常常被两头蛮挟唐而指轻说重。

  这是说的南诏。其时虏连年饥荒,又要安葬赞普,对人民的赋敛繁重。为此全面整顿军队。每三户出一兵,虏法称之为大调集。又听说唐兵三万人进入南诏,甚为害怕,派兵镇守纳川、故洪、诺济、腊、聿赍五城。打算倾全部兵马出西山、剑山,攻取隽州以抵制南诏。韦皋上报说“:京右各屯应设置侦察堡,庄稼早些收割,..、陇等地将草烧掉。这样可阻挡虏进入。”皋派将领邢毗率领一万人马屯守南、北路,派赵昱带一万人戍守黎、雅等州。异牟寻对韦皋说“:虏声言要取..州,其实是窥视云南,请武免督军进驻羊苴咩,如虏不出骚扰,请等到明年二月深入进剿。”当时,虏兵有三万攻打盐州。

  皇帝由于虏人多诈,怀疑后面有大军,就诏令韦皋深入掠取贼人边远处以分散虏人军势。韦皋上表说“:贼人的精兵大多在南屯,现在攻取盐、夏的并非全军。他们的目的只是想掠取河曲党项的畜产罢了。”不久,听说虏兵攻陷麟州。韦皋指挥各将分路出击,有的出自西山,有的出自平夷,有的下陇陀河、石门,有的经神川、纳川,与南诏会合。这时,回鹘、太原、..宁、泾原军袭击吐蕃北面,剑南东川、山南的兵敲震他的东面,凤翔军抵挡其西;蜀、南诏深入,攻克七城,烧毁堡垒一百五十所,杀敌上万,获兵械等十五万。吐蕃兵围昆明、维州不能取胜,于是撤军。振武、灵武兵击败虏兵二万,泾原、凤翔军在原州击退虏军,只有南诏攻其腹心,俘获最多。皇帝派中人尹偕慰问异牟寻,吐蕃则用大量兵力屯扎昆明、神川、纳川坚守。异牟寻每年贡献土产,天子以礼待之。

  (下)元和三年(808),异牟寻死,宪宗诏令太常卿武少仪持节前往吊唁。异牟寻子寻..劝立,也叫梦凑,自称“骠信”(夷语中君主之义)。皇帝改赐“元和”的印章。第二年即死,子劝龙晟立,骄奢淫逸,没有人君之道,上下都怨极。元和十一年(816)被弄栋节度王嵯巅所杀,立其弟劝利为王。皇帝诏令少府少监李铣为册立吊祭使。劝利感嵯巅恩德,赐氏“蒙”,封为“大容”(蛮人称哥哥为“容”)。

  长庆三年(823),才赐印章。这年劝利死,弟丰..立。丰..敏捷果敢,善于驭使下属,仰慕中国,不肯连父名。穆宗派京兆少尹韦审规持节去行册封礼。丰..派洪成酋、赵龙些、杨定奇入朝拜谢天子。

  大和三年(829),西川节度使杜元颖治政无方,障候关守松弛,不练军事。嵯巅趁机倾巢出动,攻陷邛、戎、..三州。

  进入成都,在西郭停留十天,抚慰当地人民,也不侵扰市面。撤军回去时,才虏掠子女及工技人等几万带回南方,人们因害怕而自杀的不计其数。救兵追来,嵯巅自己带兵殿后,到大渡河,对华人说:“这是我们的南部边境,你们离开自己的国家,该痛哭一场。”众人号啕大哭,跳水自杀的约有三成。南诏从此学会了纺织,与中国等同。第二年,嵯巅上表请罪,年年派使者来朝拜天子,开成、会昌年间两次派使臣朝拜。

  大中时,李琢任安南经略使,贪婪自私,用一斗盐要换一头牛,夷人不堪忍受,联络南诏大将段酋迁攻陷安南都护府,称为“白衣没命军”。南诏调拨三千朱弩亻去苴助守。不过朝贡还是每年都送至京师,随从者不少。杜..从西川入朝,上表请不要多接纳蛮人侍从。丰..怒,出言不逊,索要在成都学习的大臣子弟。恰逢宣宗驾崩,使者前来告哀。这时丰..也谢世,坦绰酋龙立,对朝廷不来吊唁慰问很不满意;懿宗下诏赐继袭王位,但酋龙招待使者甚菲薄。于是僭称皇帝,建年号为建极,自称为大礼国。皇帝因他的名字音近玄宗的名字犯了讳很不高兴,从此南诏断了朝贡。酋龙发兵攻陷播州。安南都护李..屯兵武州,咸通元年(860),被蛮人攻击,弃城逃跑,天子斥责李..,派王宽代他。第二年,酋龙攻击邕管,经略使李弘源兵少抵御不了,逃奔峦州。南诏也退兵。皇帝诏令殿中监段文楚为经略使,多次修改条约,大家很不高兴,于是派胡怀玉人代替段。南诏知道边区人民很贫困,剽掠无所获,因之不去侵扰。其时杜..执政,为皇帝打算:派使者去南诏吊唁丰..之死,以示大国的恩德信誉,并下诏告诉骠信因名字涉讳不能行册封礼,必待骠信改名后才得行礼封王。皇帝于是命左司郎中孟穆持节前去,适逢南诏攻陷..州,孟穆未成行。

  安南桃林人,居住林西原,由七绾洞首领李由独管理,每年都派人戍边。李琢在安南时,奏请皇帝撤冬防兵六千人,说是李由独可抵得一队人马,遏止蛮人的入侵。蛮人酋长将女儿嫁给由独的儿子,七绾洞全族归附蛮人,王宽无法控制。咸通三年(862),派湖南观察使蔡袭代替,调各道的兵力二万人屯守,南诏惧怕不敢出。

  这时,皇帝诏令左庶子蔡京经理节制岭南,他妒忌蔡袭的功劳,凡蔡袭要干什么,都设法阻扰。还说:“南方本来没事,武夫侥幸得功。聚兵多,耗费粮食,加重运输。请天子遣还戍兵节约费用。”

  蔡袭坚持认为不可以,希望留兵五千人。

  多次上表均无回答。于是竭力陈述南诏窥视已久,王师中有十种现象必会招致失败。然而朝廷昏聩,不明事理。蔡京回朝报告,甚中朝中之意,再诏任为宣慰安抚使。同时分建广州为岭南东道,邕州为岭南西道,以龚、象、藤、岩划作隶属州。委任蔡京为西道节度使。蔡京心胸褊窄,又贪婪寡情,订了许多严峻刑法,还设立炮烙、熏炙、剖心等酷刑,下属均怨恨害怕。终于蔡京被军中驱逐,逃往藤州,又擅自矫令制造了攻讨使的印章,召集乡兵会同道军攻打邕州,不胜,众兵溃散。于是贬死于崖州。委派桂管观察使郑愚代为节度。

  南诏攻陷交州,进而侵略安南,蔡袭上表告急。于是调湖、荆、桂的兵五千人驻守邕州,岭南韦宙上奏:“南诏一定会去打邕管,不先防近而谋远,担心敌人会乘虚断粮道,且会深入。”于是诏令蔡袭在海门按军不动,令郑愚分兵抵御。蔡袭请求援兵,派山南东道的兵一千人前往。南诏的酋将成思僭、麻光高领兵六千人靠近城边驻扎。咸通四年(863)正月,南诏进攻紧迫,蔡袭将当年异牟寻的誓言系在箭上射入南诏军营。没有回音。不久城被攻陷,袭全宗族七十人均死难,幕府樊绰拿了蔡袭的印章逃过江。

  荆南兵入东郛苦战,杀敌二千人。这一夜,蛮兵屠城。皇帝诏令各军要确保岭南,又派秦州经略使高骈为安南都护。

  皇帝见调兵运粮艰难频繁,取消去外地游乐,宫内也不奏乐。宰相杜..认为不必如此,于是取消决定。

  南诏逐步逼近邕州,郑愚陈述自己不是将帅之才,请另派人。正好康承训从义成来朝拜,于是任他为岭南西道节度使,调集荆、襄、洪、鄂的兵一万人受他统率。承训以兵少为由请辞,乃广为调集各道的兵共五万人前往。六月,置行交州于海门镇,进而作为都护府。调山东的兵万人加强戍卫,派容管经略使张茵镇守。并命张茵全面治理安南,茵逗留不敢进军。安南沦陷,将吏中留下的都客居在伏溪洞。诏令所在地招回他们,救助他们,免安南的赋税两年。

  韦宙请求分兵屯驻容、藤,以分散蛮人势力。咸通五年(864),南诏回头攻打..州以威吓西南,西川节度使萧邺率属蛮鬼主的人马在大渡河拦截南诏,打败了他。第二年,南诏再次来攻。其时刺史喻士珍贪婪狡猾,暗中抢掠两林东蛮的人卖掉,换取蛮人的金子。所以南诏来攻时开门投降,向蛮人称臣,南诏将守兵全部杀死。士兵在安南屯戍久了,两河的壮士死于瘴毒的几乎十分之七。宰相杨收建议撤回北军,以江西为镇南军,招募弓箭强手两万人设置节度,这样人地就近,容易调拨。皇帝同意。夏侯孜也因为张茵胆怯无用,把兵全部交给高骈。高骈选五千精兵渡江,在邕州打败林邑的人马,袭击南诏的龙州屯,蛮人酋长烧毁财物牲畜逃走。酋龙派杨缉思援助酋迁共守安南,派范月尼些为安南都统,赵诺眉为扶邪都统。咸通七年(866)六月,高骈驻军交州,多次战胜,士兵越战越勇,杀死南诏将领张诠,李氵差龙带领全部人马约万人投降。于是攻破波风三面城垒。缉思出来迎战,被打败,逃回城内。王师追上来,翻墙入城,杀死酋迁、月尼些、诺眉。报战功杀敌三万人。安南从此平定。

  当初,酋龙派清平官董成等十九人到成都,节度使李福准备用见使臣的礼仪接见他们,董成说:“我们皇帝奉天命改易年号,请用平等国礼仪相见。”李福不同意,翻译引见者五次往返,直至天晚人倦,商议仍无结果。李福恼怒,命武士揪打辱骂他们,还把董成捆绑起来,关在招待所。后来刘潼代替李福为节度使,替董成释绑,奏请让他们回国。皇帝下诏召董成等去京师,在别殿接见他们,赐物丰厚,抚慰一番后让他们回国。

  第二年,酋龙派杨酋庆等来朝感谢释放董成等人。起先,李师望建议:“成都治理经管蛮人政事,旷日持久又不能决断。不如在邛、蜀、嘉、眉、黎、雅、..七州建立定边军,建置节度,裁决治理当地军政,既近且快。”天子认为对,即委任师望为节度使,治邛州,邛州距成都才一百五十里、..州最南,离邛州有千里,若有缓急,首尾不能相助。但师望贪图专制一个方面的权势,对这种不利隐瞒不报。

  在地方上竭力搜刮,索贿以百万计。又想刺激蛮人出兵,他可克敌建功。于是杀了酋庆等人。其行径激怒了戍士,准备把师望剁成肉酱。恰遇皇帝召回,另派窦滂代替。谁知窦滂更加贪赃枉法,苛责要求更甚于李师望。那时虽无蛮人的骚扰,但定边军已困顿不堪了。

  酋龙怨恨杀了他的使者,咸通十年(869),又发兵侵扰。将军队开到青溪关,秘密带领人马伐木开路。在雪坡上辟路,虽是盛夏,仍有两千士卒冻死。酋龙领兵出沐源、跨嘉州,收服当地乌蛮,最后驻军沐源。窦滂派兖海的兵五百人迎战,全军覆灭。酋龙亲自带兵五万侵扰..州,攻打清溪关。屯将杜再荣退兵渡过大渡河,各戍营的人马也都退到河北岸。蛮兵攻打黎州,都换成了汉人的服装,渡江袭破犍为。在陵、荣间徘徊,焚烧抢掠。接着进逼嘉州,刺史杨文心与南诏分别驻军在江的两岸。杨文心的兵万箭齐发,蛮兵无法前进。于是暗中从上游渡江,从背后袭击王师,杀死忠武将领颜庆师,杨文心逃走,嘉州陷落。第二年正月,南诏又攻杜再荣,窦滂亲自指挥作战。酋龙派使者十人求和,窦滂同意谈判。话没说一半,蛮兵的木筏靠岸,蛮兵鼓噪而进,窦滂不知该怎么办,准备自杀。武宁将领由艹全绪阻止了他。奋力死战,蛮兵略退,窦滂得以逃走,全绪随后退却。黎州沦陷。当地居民逃避到山谷中。蛮兵入州,抢掠财物不胜负荷。接着蛮兵进入邛崃关,围攻雅州,袭击邛州。这年冬,窦滂弃州固守导江,储备的粮食军械全都丢失了。

  酋龙进攻成都,到达眉州,坦绰杜元忠日夜教酋龙攻取全蜀。这时西川节度使卢耽派其副使王偃及中人张思广与酋龙约和。蛮人强迫他们面南而拜,但终没见酋龙回。蛮兵进驻新津,卢耽再派副使谭奉祀说好话约和。蛮人留下他。

  耽担心援军尚未集聚,飞书请天子派大使与南诏通好,以缓和他们深入侵扰。

  懿宗派太仆卿支详飞驰前往做和蛮使。

  蛮人原本缺少心计,不会乘机会急速进军,只是临时性的结合,倾心于掳掠的小利,每到一处都停留驻扎,所以蜀地人民得从容扶老携幼避入成都。里巷都住满了人。每户所占用地面不过一床之大,下雨时各自戴斗笠用箕盆避雨。城中井水都用竭了,共去摩诃池饮水,以至于互相争斗,掉在水中淹死,还有人滤沙得点滴水饮用。死者没有棺材,只好挖个大坑埋在一起。前泸州刺史杨庆复为卢耽制备进攻的器械、守城的擂石,设置牢城兵,由八个大将主管,竖立密栅,晚上点火把照城。守城的兵械既锐且新。

  又挑选敢死队员三千人,称之为“突将”,使用长刀、巨斧,分左右两班,轮番值守,白天隶属于军。士兵都跃跃欲斗,而酋龙从双流慢慢而来。酋龙心里想报董成受辱之仇,于是假意请卢耽派使到军中议事。耽派节度副使柳..去见杜元忠议和。元忠傲慢地说:“约成后,我皇帝要见卢耽,请准备羽盖葆车。”柳..不能做主而还,蛮人以三百骑兵运了幄幕来,说以供敷张隋蜀王的用事厅,是我们骠信的行宫。卢耽不同意,这才走了。

  蛮军渐渐前进,靠近成都外城。这时,游弈使王昼指挥援兵三千屯扎毗桥;窦滂也领他的军队从导江来,准备与大军组成掎角之势,但战争中不很得力,遭到一些小挫败就退而保广汉。自从丧失定边军以来,窦滂就希望成都陷落,好减轻他的罪名。不久,有诏书斥责其罪,贬为康州司户,此次出战也就无功。

  卢耽的部将李自孝与刺史喻士珍很要好。士珍降了蛮人,自孝也暗中与南诏往来,于是劝说卢耽在城下种稻谷和芦苇,蓄水使城墙根泡酥。其阴谋全府竟无人察觉。蛮兵攻城,自孝守在城陴处,树战旗做标记。战旗指到哪里,蛮兵就到哪里攻打。其做内应的举动被手下觉察,卢耽将他斩首示众。

  城左有居民的住房和店肆,蛮兵登楼俯射城中,卢耽召募勇士烧那房子,蛮兵的兵械也全被烧毁。二月,蛮兵用云梯及冲车等从四面攻城。士兵们大声呐喊。冲车还没逼近城墙,守在矮墙处的兵用粗绳子套钩把车钩住然后投以火炬,车着火烧起来,车箱里的蛮兵全被烧死。卢耽派李王寿、张察率领突击队在城下迎战,杀死、俘获两千人。蛮人拆掉民房搭成车篷样的东西,下面装上枕木,推着前进,到了墙根,躲在下面的蛮兵就挖墙。杨文心用瓦罐装了粪便泼他们,蛮兵无法安身。又化铁水浇下来,篷笼全都着火。然而南诏仗着人多,加紧制造兵器,日夜不停,准备攻击锦楼。众人大惊失色,卢耽派将士出战,从三面苦战,蛮兵退却。蛮兵又利用夜间天黑,逼近城边,一声呼啸,众兵齐攻。城上设铁笼,火炬成千,蛮兵的行动照得一清二楚。

  守夜的人整夜巡查呐喊,蛮兵无法入侵。

  支详派人与南诏相约谈和,且要卢耽不要多杀人以促成和谈。这时,传说援兵到了,城内欢呼着打开城门,兵士们相争出来迎接。南诏与之交战,直至太阳下山,判官程克裕率领北门兵二千人压过来,蛮兵退走。卢耽还派人送信,说这次交战实是不得已,对此表示歉意,仍求和谈。士兵们脱下铠甲迎接支详。支详陈列他所带来的东西,树旗两面,上写“赐云南钱物”。对南诏使者说“:天子诏令云南和解,而你们兵逼成都,这是为什么?请退兵三十里,撤除警戒以便和谈。”有人劝支详:“蛮人多不诚实,不要自蹈死地。”支详遂不去蛮营。蛮兵再度围困成都,夜里挖通西北角。次日早上发觉,就点燃干草丢下来,蛮兵都被烧死在洞中。又用铁索把大兵车拽倒,大火烧起来,片刻烧尽,成都的守护更为加强。

  这时,皇帝派东川节度使颜庆复为大渡河制置、剑南应接使。兵马到达新都,博野守将曾元裕打败蛮兵,斩首两千人。南诏骑兵几万人早晨逼近官军。大将宋威指挥忠武的兵与之交战,杀敌五千人,获马四百匹。南诏退驻星宿山,宋威进驻沱江。酋龙派酋望到支详营请和。详说“:如今各城都守护坚固。北军正企望立功。回去告诉你们主子,好好自己掂量掂量。”卢耽派精锐部队到蛮兵营垒烧毁兵器,杀死二千人。但被南诏追杀,败退。蛮兵听说凤翔、山南的兵马将到,于是在毗桥迎战,不胜。改去沱江,遭到伏军的袭击,又败。城里开出敢死队,夜里纵火烧蛮营,酋龙、坦绰亲自督战。三天后,王师夺取升迁梁,蛮兵大败,晚上纵火烧驿亭,乘火势,集中箭射王师。宋威将队伍分散开来,向发箭来的方向密密射箭。两军不分胜负,各各收兵。酋龙知道敌不过王师,趁夜撤军南逃。至双流,江上无桥,没办法,准备投水死。有人劝阻说“:现在北军与成都的兵会合。如果他们追来,我们必死无疑。不如假装议和,求得暂时缓解。如果不同意议和,那时再死也来得及。”于是酋龙前来请和。三天桥成,人马全过了河,当即砍断桥梁慢慢行军。黎州刺史严师本聚集散兵保守邛州。酋龙胆怯了,围城两天后撤去。蛮兵俘获了华人,必将他们的耳朵、鼻子割掉后放回。此后当地居民刻木做假鼻假耳的人十有七八。

  颜庆复这次领兵来,大家以为由于他弟弟庆师死于蛮人之手,定会报仇的。

  待到成都未被敌攻破,庆复认为自己功小,于是按军广汉,放了残敌,以致人人痛恨。当初,成都城没有堑壕,庆复教卢耽挖护城壕,宽三丈,设置鹿砦,筑左右营寨,营寨分为五区,每区五十人,堑壕两岸种皂荚树,三年后树梢合拢。又制造大旗、连发弓,以利守卫。从此,南诏害怕。

  酋龙年轻气盛,好杀戮,亲友中凡不同意他的观点的都被斩,常年出兵作战永无宁日,各附属国更是又恨又怕。战争中多次大败,国力耗虚了。攻蜀一仗,男子十五岁以上的都征入兵营了,妇女耕种以供军粮。

  咸通十四年(873),坦绰又来侵扰四川。把船绑在一起渡大渡河,被刺史黄景复击败。众人沿河南行,夜间在上流用木筏渡河,夹攻水边的各军营。景复败,逃回黎州,蛮人追击,则又被景复击败。谁知蛮兵接踵而来,还攻大渡河,但偃旗息鼓,要求说:“坦绰要上书天子陈述冤屈。”卫兵相信了,不交战。搭桥让他们渡河,过河来即开战,黎州陷落。进而攻击雅州,袭击定边军,败军退入邛州。成都大惊,居民逃入玉垒关,兵士登城守卫。坦绰派使者王保城等四十人拿着骠信的信送给节度使牛丛,想借路入朝,请求在蜀王的旧殿中休息。牛丛准备允许,杨庆复劝阻说:“蛮人不讲信用。

  他们现在礼貌周全,好话多说,是骗我们。该杀了使者,只留两个人送信回去。”牛丛于是回信责备说:“诏王的祖先,是六诏中最小的一个。天子念他们勤恳努力,合六诏为一,使之成为成都的附庸,称他们为‘国’,允许子弟进入太学,叫他们学习华人文化。如今却自绝于天子。再说雀蛇犬马还知道报恩报德,南诏王难道还不如虫鸟吗?以前成都由于战备不足,所以才使你们乘虚而入。毗桥、沱江两战,尸体堆积如山。不到四年又来侵犯。今日我有十万人马,其中一半尚未动用。以一千人组为一军,十军组为一部,骁将指挥。每部有强弓二百张,..斧辅助;劲弓二百张,越银刀辅助;长戈二百条,掇刀辅助;短矛二百支,连锤辅助。城四面都驻军,涌一面安排铁骑五百,另将城外的柴草、粮食、车马、猪狗全部收清,一点不剩。我还能派别的人马阻挠你们采樵摘果。我每日出一部之兵力与你们作战。每部分两班,日中换班。太阳落山一部来守夜,有月亮就作战,没月亮就休息,半夜换班。

  所有我的兵五天轮到作战一次,而你们的兵日夜都要作战。不出十天,你们就要疲累死了。周围的州县也都加强了战备,与我们成掎角相呼应。他们都是对蛮有深仇的人,即使是妇女也能用牙齿与你们作战,何况是壮汉武士呢。你们祖先曾做西蕃的奴隶,是你们的仇家,如今竟向他们称臣。你们怎么这样连恩仇都辨不清呢?蜀王的旧殿,是先世的宝宫,不是边夷人所能随便居住的。住进去会使神怒人恨,骠信会死的。”牛丛还烧掉城郊的民房以及观、阁等可住人的地方,以便于严兵固守。坦绰到新津后返回,转去攻打黔中。经略使秦匡谋害怕,逃到荆南。此时僖宗即位,派金吾将军持节出使。不久,南诏又攻黎州,景复将他们打跑。乾符元年(874),在..、雅之间袭击掳掠,攻破黎州,入邛崃关,袭击成都,成都闭关三天,蛮兵才退。

  皇帝下诏调天平军高骈为西川节度使。高骈上奏:“蛮人国小而落后,其势容易制服。但蜀道险阻,粮食穷乏。如今左神策所征调的长武、河东的兵多,军需开支甚大。况且他们都是扼制羌戎的力量,不可以放松。”于是下令撤回长武等队伍。高骈到后不足一个月,挑选精锐骑兵五千人,驱逐蛮兵直到大渡河。

  夺得铠甲马匹,抓获斩杀酋长五十人,收复邛崃关,再克复黎州,南诏逃回。高骈召来景复,斥责他大渡河之败,将他斩首示众。派兵戍守望星、清溪等关。南诏害怕了。派使者到高骈处要求和谈,但又接着出兵袭击边界。高骈斩杀使者。

  起先,安南经略判官杜骧被蛮人俘虏,其妻是帝宗室女,所以酋龙让她送信求和。

  骈回答“:我将要带领百万人马到龙尾城问你的罪。”酋龙大为震恐。自从南诏叛变,天子多次派使者到南诏境内,酋龙都不肯以臣礼拜,这才断了联系。高骈因南诏信仰佛教,所以派僧人景仙代为使者前往。酋龙与其属下恭迎跪拜,于是订成了盟约。酋龙派清平官酋望赵宗政、质子三十人入朝求盟,请求成为兄弟或舅甥。皇帝诏任景仙为鸿胪卿、检校左散骑常侍。高骈又结交吐蕃的尚延心、..末鲁耨月等以牵制南诏,在戎州筑马湖、沐源川、大渡河三城,修筑营垒屯兵扼守险要处,又精选壮士组成平夷军,南诏的气势偃息。酋龙心郁闷,疽发而死,自谥为景庄皇帝。儿子法即位,改年号为贞明、承智、大同,自称大封人。

  法年轻,喜好游猎逸乐。穿绛紫锦绣披风,系缕金带。国事全交付大臣决策。乾符四年(877),派陀西段王羌宝到邕州节度使辛谠处请求和好,皇帝诏派使者去作答。但不久又骚扰四川。高骈奏请与之和亲。右谏议大夫柳韬、吏部侍郎崔澹认为有辱身份,上言:“远地蛮人叛逆无礼,只因僧人诱骗而来,竟然商议和亲,会让后代耻笑的。高骈位居上将,竟提出荒谬的计谋,不可听从。”此事就此搁下。南诏使者再度入朝请求和亲。

  此时高骈已调至荆南,不放弃以前的看法。宰相郑畋、卢携争论不决,一并罢职。

  辛谠派幕府徐云虔代任使者去南诏暗中察看。云虔到了善阐府,见几十个骑兵,拖着长矛,簇拥着一个绛衣少年,用红绸子束发。典客伽陀酋孙庆介绍说“:这就是骠信。”法下马与来客相见,问候天子安好,取过使者的佩刀观看,自己解下左右的慈双羽给使者看。接着清扫地面,树立三丈高的墙板,命左右驰马射击。每一个人射,法策马追赶取乐。

  几十发后才止。带客人进入帐幕,有马童捧瓶盂,四个女子奏乐侍饮,入夜才罢。又派人问客人《春秋》大义,友好地送使者回去。

  这时,高骈调任统帅镇海,弹劾崔澹等破坏和议。皇帝年轻蒙昧,不了解历史渊源,下诏书慰解。西川节度使崔安潜进言“:南蛮蓄有鸟兽之心,不知礼义,怎么可以让卑贱者高攀贵主,以致有失国家大体?崔澹等人的看法可取。臣请求召募义兵,以十户为一保,再调发山东的精兵六千人卫戍各州。只要五年,蛮人即可为奴。”后来,皇帝诏问安潜和亲之事。安潜答:“云南姚州有如一个县。

  中国为什么要对他们派重使、加厚礼?

  他们会因此以为朝廷害怕无能耐。如果他们又有别的要求,陛下将如何对待?

  况且天子宗属不可下嫁小蛮夷。如果蛮使不再来,可派侦察探察时机,可以降服他们。”

  南诏知蜀强,攻陷安南,都护曾兖逃至邕府,卫戍兵溃败。此时西川节度使陈敬蠧重提和亲之事。其时卢携重又执政,他与豆卢王彖都看重高骈,于是劝说皇帝“:陛下初即位,派韩重出使南诏,将官属留蜀一年,费用不小,蛮人不肯迎接。

  及至高骈节度西川,招降..末,打造军械,训练士兵。蛮夷为之震动,故而派赵宗政入朝献质,面朝天子,代骠信再拜;徐云虔之去南诏,骠信答拜。在礼节方面他们并无欠缺,宣宗皇帝收服三州七关。平定江、岭以南,至大中十四年(860),内库物资堆积如山,户部财赋充满,前宰相敏中统辖西川,库钱蓄至三百万,其他各道亦如此。咸通以来,南蛮才背叛,再入安南、邕管,一次攻破黔州,四次盗袭西川,于是围困卢耽,召兵东方,驻守海门,以致天下骚动十五年。赋税不缴纳京师的约有半数,中藏因之空虚,士兵死于瘴疠,骨灰飞扬,人不顾家,亡命为盗,实可痛心。前年留下宗政等人,南方不需担心;及至让他回去,他们仍存希望。蒙法已立三年,治军不出要防,他们正蓄力以窥察我们的可乘之机。如今朝廷府库匮乏,甲少兵弱。牛丛虽有北兵七万,但南北首尾不易相救,况安南异地戍卫的兵力单薄,冬天寇乱可虑。如果派使者前去回报,即使未能使他称臣,也攻破了他欲侵犯的打算。此举外可以羁縻蛮夷,内可使蜀地休养生息。”皇帝认为对,于是以宗室女作为安化长公主许婚。派嗣曹王龟年为宗正少卿,任云南使,大理司直徐云虔为副使;内常侍刘光裕为云南内使,霍承锡为副使。及至自南诏回来,盛称骠信的忠诚。皇帝因敬蠧有功,晋升为检校司空,还赐其一子官。

  法派遣宰相赵隆眉、杨奇混、段义宗到行宫朝见天子,迎接公主。高骈从扬州上言“:这三人,是南诏的心腹,该把他们留下鸩杀之,蛮人就可控制了。”皇帝采纳了。隆眉等都死后,南诏从此没有了谋臣,日渐衰微。中和元年(881),又派使臣来迎公主,贡献珍怪及毡..一百床。皇帝说正在商议公主用的车服,故而迟延。二年后,又派布燮杨奇肱来迎亲,皇帝诏令检校国子祭酒张谯为礼会五礼使,徐云虔为副使,宗正少卿嗣虢王约为婚使。还未成行,黄巢乱平,皇帝东归,就先让使者归国。

  法死,加谥为圣明文武皇帝。其子舜化立,建年号中兴。派使者到黎州修好,昭宗不答,后来中国大乱,不再有往来。

  起先,还有时傍、矣川罗识二族,通称为“八诏”。时傍的母亲是归义的女儿。她的女儿又嫁给..罗凤。当初,咩罗皮一仗败,时傍迁入..川州,诱收上浪人一千多人,势渐强,遭..罗凤猜忌,把他们迁至白..城。后来与矣川罗识到神川都督处求自立为诏,计谋泄露被杀,矣川罗识逃至神川,都督送他到罗些城。

  扶南,在日南之南七千里,地势低洼。与环王同习俗,有城郭宫室。君王姓古龙。居于楼观内,竖栅为城,用木若叶盖屋顶。君王出来乘象,人民肤色黑、发卷曲,裸体。没有人当盗贼。田地种一年可收获三年。国内产刚金,有点像紫石英,生在水底石上,人潜入水底才能取到,可以用来刻玉,若用黑公羊角敲它,就会化掉。人民喜欢斗鸡及猪。以金、珠、香为赋税。有城叫特牧城,后来被真腊吞并,于是再向南迁到那弗那城。武德贞观时,两次入朝,又献白头人两个。

  白头族,就在扶南西,所有的人都是白头发,肤如凝脂,住在山洞里,四面都是绝岩峭壁,人无法到达,与参半国相接。

  真腊,又叫吉蔑,原是扶南的属国。

  距京师二万零七百里。东接车渠,西连骠,南濒海,北与道明相接,东北抵..州。

  其君王叫刹利伊金那。贞观初年吞并了扶南。国内房屋皆朝东,座位以东为上座。有客来,用槟榔、龙脑、香蛤敬客。

  不饮酒,但可与妻在房中饮,避开尊长。

  国有战象五千头,好的用肉喂养。世代与参半国、骠国通好,与环王、乾陀洹等国多次相攻。自武德到圣历年间,四次来朝。神龙以后分为两半,北半多山,称陆真腊半;南边临海,多水泽,称为水真腊半。水真腊,地方圆八百里,君王居婆罗提拔城。陆真腊,或叫文单、或叫婆缕,地方圆七百里,君王叫“肂屈”。开元、天宝年间,王子率下属二十六人来朝,受任为果毅都尉。大历年间,副王婆弥及其妻来朝,献驯象十一头;诏令婆弥为试殿中监,赐名宾汉。这时德宗初即位,珍禽奇兽全放生了,蛮夷所献的驯象畜养在苑中,元会时有三十二头充任廷卫,这时也全放到荆山之南。至元和中叶,水真腊也派使者来入贡。

  陆真腊西北的属国叫参半,武德八年曾派使者来。

  道明,也是属国,国人无衣服,见穿衣服的就笑话他们。国内也无盐铁,用竹弓箭射杀鸟兽自给。

  诃陵,也叫社婆,或称阇婆,位于南海中,东边是婆利,西边是堕婆登,南边濒海,北连真腊。以木筑城,即使是大房子也以木并榈叶做屋顶。用象牙做床及席。国中出产玳瑁、黄白金及犀、象等,国极富有。有个洞穴能涌盐。用柳花、椰子酿酒,饮了就醉,隔夜酒就坏了。国有文字,懂天文历法。进餐时不用匙或筷。有一种毒女,与之交合就得毒疮,死后尸体不腐烂。君王居住..婆城。其祖先吉延东迁到婆露伽斯城,附近小国有二十八个,没一个不臣服的。其官吏有三十二大夫,其中以大坐敢兄最为尊贵。

  山上有郎卑野州,王常登山以望海。夏至日竖八尺表柱,日影在表南二尺四寸。

  贞观年间,与堕和罗、堕婆登皆遣使者入贡,太宗以玺诏厚待并做答礼。堕和罗求良马,皇帝就给了他。到上元年间,国人推拥女子为王,号称“悉莫”。威令整肃,道不拾遗。大食的国君听说后,拿了一袋黄金放在其郊外。过路人都避开不拾,一直放了三年没人碰它。太子走过,用脚踩金子,悉莫知道后,怒欲斩太子。

  群臣再三请求,悉莫说:“你的罪过起于脚,那就砍断脚趾。”群臣再次恳请,于是斩手指示众。大食听说后十分震惊,不敢侵略他们。大历年间,诃陵使者三次入朝。元和八年,来献僧祗奴四人、五色鹦鹉、频伽鸟等。宪宗委任其使者李珂内为四门府左果毅,诃内请让给其弟。

  皇帝赞赏其美德,两人均授官。直至大和年,两次朝贡。咸通年间,派使者献女子歌舞队。

  瞻博,或叫瞻婆。北靠兢伽河。国内有很多野象成群地行动。显庆年中,与婆岸、干支弗、舍跋若、磨腊四国一同派使者入朝。

  室利佛逝,又叫尸利佛誓。越过军徒弄山二千里。幅员东西有一千里,南北有四千多里。有城十四座,以两国分统,西部称为郎婆露斯。国内多金、汞砂、龙脑。夏至日竖八尺表柱,日影在表南二尺五寸。国内多男子。有一种骆驼,有豹的花纹,犀牛的角,可以乘坐也可耕田,叫它驼牛豹。又有一种兽,样子像野猪,角像山羊,名叫雩,肉味美,用以做餐。君王称“曷蜜多”。咸亨到开元间,多次派使者入朝,上表称被边吏侵掠。皇帝诏令广州派人去慰抚。又来献侏儒、僧祗女各二人以及歌舞队。皇帝授使者为折冲,任其君王为左威卫大将军,赐给紫袍、金钿带。后来其王派儿子入朝贡献,诏命宴于曲江,宰相与之会面,册封为宾义王,委任为右金吾卫大将军,然后送他回国。

  骠国,就是古代的朱波,自称“突罗朱”,..婆国人叫他们为徒里拙。位于永昌南二千里,距京师一万四千里。东临陆真腊,西接东天竺,西南连堕和罗,南滨海,北挨南诏。地长三千里,宽五千里,东北广而长,属羊苴肅城。

  有属国十八个:迦罗婆提、摩礼乌特、迦梨迦、半地、弥臣、坤朗、偈奴、罗聿、佛代、渠论、婆梨、偈佗、多归、摩曳、舍卫、瞻婆、..婆。

  城镇有九个:道林王、悉利移、三陀、弥诺道立、突..、帝偈、达梨谋、乾唐、末浦。

  部落有二百九十八个,知名的有三十二个,万公、充惹、罗君潜、弥绰、道双、道瓮、道勿、夜半、不恶夺、莫音、伽龙目炎、阿梨吉、阿梨..、阿梨忙、达磨、求潘、僧塔、提梨郎、望腾、扌詹泊、禄乌、乏毛、僧伽、提追、阿末逻、逝越、腾陵、欧咩、砖罗婆提、禄羽、陋蛮、磨地勃。

  由弥臣到坤朗,又有小昆仑部,君王名范悉越,习俗与弥臣同。由坤朗到禄羽,有大昆仑王国,君王名思利泊婆难多珊那。其川原大于弥臣。由昆仑小王所居,走半天可到磨地勃栅,海行五个月可到佛代国。其国有江,支流三百六十。

  其君王名思利些弥他。还有川名思利毗离芮。土有特殊的香味。北边有集市,是各国商船凑集而成,越海就是..婆了。

  再走十五天,翻越两座大山:正迷、射..,有个小国,君王名思利摩诃罗..,习俗与佛代同。经过多茸补逻川到..婆,走八天可到婆贿伽卢,该国土热性,大道上都种椰子、槟榔,仰头看不见太阳。君王的居所以金为圆瓦,厨房也盖银瓦,烧饭燃香木,堂上用明珠装饰。有两个池子,用金做堤岸,船及桨楫都用金银珠宝装饰。

  骠王姓困没长,名摩罗惹,其相名摩诃思那。王出行,以金绳床做车,路远则乘象,有嫔妃随从等几百人,用青砖砌圆城,周长一百六十里,有十二门,四角均建佛塔,人民住在城中,用铅、锡做瓦,荔木为材。民俗厌恶杀生,礼节中用手抱臂磕头为表恭。懂得天文,喜欢佛法。

  有寺庙百座,用琉璃做圆瓦,以金银镶嵌,用丹彩紫矿涂地,再铺锦毡。王的居处也不过这样。人民七岁时剃发到寺庙里去学习,直到二十岁,如果仍不通达佛法的就再当老百姓。制衣用白叠毛、朝霞。

  丝绸因要杀伤蚕的性命所以不穿,戴金花冠或翠帽,以杂色珠子串成璎珞做装饰。王宫中设金银两口钟,有敌人来,焚香击钟祝祷以卜吉凶。有巨大白象,身高百尺。如有诉讼的,就焚香跪在象前,自己检查是非后退去。遇有灾疫,王也焚香对象跪拜自责。国内不设桎梏,如有犯罪的就将五支竹子束在一起打脊背,重罪打五下,轻罪打三下,如犯杀人罪则要处死。土壤适宜种豆、粟、稻、粱,甘蔗粗如小腿,没有麻和麦。用金银制钱,如半月形,称之为登伽佗,也叫足弹佗。国内不产膏油,用蜡夹杂香代替灯盏。与别的蛮国交易时用江猪、白叠毛、琉璃罐钵交换。妇女在头顶上盘高髻,饰以银及珠宝,穿青娑裙,肩披罗缎。行走时手中持扇,尊贵人家则必五六人同行。

  近城有沙山,不生草木,地域也与波斯、婆罗门相接,距西舍利城有二十天的路程。西舍利,就是中天竺。南诏因为土地相连,又兵力强盛,所以常常控制他们。

  贞元年间,骠王雍羌听说南诏附唐廷,也有内附之心,南诏王异牟寻派使者杨加明到剑南西川节度使韦皋处献夷中歌曲,同时令骠国献乐人。于是韦皋做《南诏奉圣乐》,用正律黄锤之韵,曲中宫、徵一变,象征西南归顺。曲终时,角、羽变化,象征戎夷革心。舞共六段,乐工六十四人,赞引二人,序曲二十八叠,舞“南诏奉圣乐”等字。舞人十六,手执雉羽,四人一排。舞“南”字时,唱《圣主无为化》;舞“诏”字时,唱《南诏朝天乐》;舞“奉”字时,唱《海宇修文化》;舞“圣”字时,唱《雨露覃无外》;舞“乐”字时,唱《癖土丁零塞》。歌全都一章三叠。

  舞者做好准备,持雉羽,箫、鼓等奏散序一叠,接奏第二叠,舞者排成四行,赞引按序而入。舞将终,四角擂响雷鼓,舞者都跪拜,金声响时起身,拿着羽叩头,象征朝觐。每次跪拜,都用钲鼓奏出节拍。接着奏拍序一叠,舞者分左右而舞,每四拍就合掌执羽叩头,拍终,舞者跪拜。再奏一叠,踏舞拍子而揖,以合“南”字。字成舞终,舞者面朝北跪而歌,有丝竹导引。歌毕,俯伏,钲响,再揖而舞。其余的字都这样边舞边唱,只有“圣”字词末都要恭揖,表示奉圣。每一字都有三叠曲子,称为五成。然后急奏一叠,四十八人分行弯腰,象征将士保卫边疆。各字舞毕,舞者十六人分成四列,又跳《辟四门》之舞,迅速旋舞两叠,与鼓吹合拍,进舞三,退舞三,象征天、地、人三才及天、地、人三统。舞毕,都叩头踏碎步。又一人舞《亿万寿》之舞,唱《天南滇越俗》歌四章,歌舞七叠六段而终。

  “七”,是火的成数,象征天子南面生成之恩“;六”,是顺数,象征西南向化。

  乐器共三十种,乐工一百九十六人,分为四部:龟兹部、大鼓部、胡部、军乐部。龟兹部有羯鼓、揩鼓、腰鼓、鸡娄鼓、短笛、大小..篥、拍板,每样八件;长短箫、横笛、方响、大铜钹、贝,每样四件。

  乐工共八十八人,分成四列,居舞筵的四角,用以合节鼓。大鼓部,四个一列,共二十四个,居龟兹部前。胡部,有筝、大小箜篌、五弦琵琶、笙、横笛、短笛、拍板,每样八件;大小..篥,每样四件。乐工七十二人,分四列,也在舞筵四角,用以导歌咏。军乐部,有金铙、金铎每样两件;肈鼓、金钲,每样四件。钲、鼓都用金饰盖,垂有流苏。乐工十二人,穿南诏服装,立在《辟四门》舞筵四角,指挥跪拜合拍合乐。又十六人,半条手臂绘有图形,执肈鼓,四人一列。舞人穿南诏上衣,绛色裙襦,黑头囊,金亻去苴,花皮靴,头上饰以抹额,戴金宝花髟曼。襦上再加画半条手臂,执雉尾舞,俯伏,象征朝拜;裙襦上画鸟兽草木,饰以八彩杂花,象征万物繁茂;羽盖四垂,象征天无不覆;以正方形分布位置,象征地无不载;分成四列,象征四气;舞共五字,象征五行;执雉尾,象征文德;击鼓有节,象征号令远传;振铎,明示采诗之义;用龟兹等的音乐,象征远夷心悦诚服。钲鼓是古代征战报捷之乐。黄钟,是君主之声,配运以土,明示土德常盛。黄钟如得乾卦初九,则自为其宫,林钟四律以正声来应和,象征大君面南提天统于上,乾道昭明。林钟如得坤卦初六,其位西南,西南感教化达于下,坤体表顺。太蔟如得乾卦九二,就是人统,天地正而三才通,故依序以太蔟应和。三才既通,南吕再以羽声相应。南吕,是酉,表西方、金;羽,北方、水。金水谐和而时顺,象征西戎、北狄心悦诚服。

  最后姑洗以角音结束。姑,故也;洗,濯也,象征南诏背弃吐蕃而归顺,改过自新。

  韦皋因五宫异用,独唱殊音,再做《五均谱》,分别金石的节奏。

  一、黄钟,是宫之宫,军士唱《奏圣乐》的人用。舞蹈者穿南诏衣,执雉尾俯伏跪拜击掌,合“南诏奉圣乐”五字,唱词五段,舞蹈者换南方朝天之服装,绛色,七节襦袖,每段有青色边口,有排扣襟,象征鸟翼。用龟兹乐。胡部,乐器用金钲、肈铙、饶、贝、大鼓。

  二、太蔟,是商之宫,女子唱《奉圣乐》的人用。合以管弦。若在庭下奏乐,则独舞一曲。用龟兹乐,鼓、笛各四部,与胡部等合作。琵琶、笙、箜篌,每样八件;大小..篥、筝、弦、五弦琵琶、长笛、短笛、方响,每样四件。位于龟兹部前,其他贝一人、大鼓十二人分左右而立,其他人均坐着奏乐。

  三、姑洗,是角之宫,应古律林钟为徵宫,女子唱《奉圣乐》的人用。舞蹈者六十四人,饰以罗彩襦袖,以八彩相间,拖云花鞋,头上饰有双凤、八卦、彩云、花髟曼,执鸟羽做跪拜击掌的节拍。以林钟当地统,象征一年的劳作完成,万物皆成。双凤,明示律吕之和,八卦,明示还相为用;彩云,象征气,花髟曼,象征帽子。

  合“奉圣乐”三字,唱词三段,表示天下归顺。小女子按字舞时,用碧色襦袖,象征角音,主木;头上饰巽卦,应和姑洗之气;六人略后,象征天下六合均同一心。用龟兹乐、胡部,钲、肈、铙、铎,都盖着彩盖,装饰着花座,上铺锦绮,垂流苏。按《瑞图》上说“王者有道,则仪凤在鼓”,所以羽盖上、鼓上有凤凰,钲上栖孔雀,铙、铎上白鹭翔集,钲、肈顶脚又以南方鸟兽为饰,明示恩泽遍及飞禽走兽。钲、肈、铙、铎,都是二人拿着敲击的。贝及大鼓工伎的数量,与军士《奉圣乐》同,而加鼓、笛四部。

  四、林钟,是徵之宫,敛拍均单音,奏《奉圣乐》,一男子独舞,用龟兹乐,鼓、笛每一种四人,方响二人,位于龟兹部前。

  两角落有金钲,中夹金铎二个、贝二个、铃钹二个、大鼓十二个分左右而立。

  五、南宫,是羽之宫,应和古律黄钟为君之宫。乐器用古黄钟方响一个,大琵琶、五弦琵琶、大箜篌各二,黄钟..篥、小..篥、竽、笙、埙、扌刍肊筝、轧筝、黄钟箫、笛各二。笛、节鼓、拍板等乐工各一人,坐着奏乐。丝作慢奏,一人独唱,歌工再合唱军士《奉圣乐》词。

  雍羌也派弟弟悉利移城主持舒难陀献国乐的事。到成都,韦皋将其乐声谱录下来。因其舞姿、乐器都特别,于是画了图样入献。乐器有二十二种,其音有八种:金、贝、丝、竹、匏、革、牙、角。金二、贝一、丝七、竹二、匏二、革二、牙一、角二。铃钹四个,制作与龟兹部同,圆周三寸,用皮带贯穿,敲击以应节。铁板两个,长三寸五分,宽二寸五分,面上是平的,背面有柄,也用皮条系住,铃钹都饰以彩绸带,用花叠毛缕为蕊。螺贝四个,大的可装一升,用彩绸带装饰。有凤头箜篌两个,一个长二尺,腹大七寸,凤头及颈长二尺五寸,面上饰蛇皮,有十四根弦,颈上有转弦轴,凤头朝外;另一个顶上有细枝,转弦轴上有鼍头。筝两个,一个形状像鼍,长四尺,有四只脚,腹中空虚,用鼍皮装饰背面,正面及肩像琴,宽七寸,肚腹处阔八寸,尾长一尺多,卷成个空圈,加上关键时能张挂九根弦,左右共十八根柱;另一个正面饰以彩花,敷以蛇皮用以区别。有龙头琵琶一个,如龟兹制造的样子,但颈长二尺六寸多,腹宽六寸,头上两龙相向,有轴柱各三,弦随轴数,两轴都在后颈上,一轴在前颈,其俯伏的样子如同狮子。还有云头琵琶一个,形状如前者,正面饰有蛇皮,四面有牙钉,以云状为头,轴上有花像品字,三根弦。覆手处都用蛇皮为饰。刻画成勇毅舞昆仑的状态。有大匏琴两个,用半个大匏覆盖,都画以彩画,上加铜瓯。用竹制琴,画蛇纹其上,长三尺多,头弯曲成拱形,长二寸,用绸带系腹,穿过瓯及匏根,可盛两升。大弦与太蔟应和,次弦与姑洗应和。还有独弦匏琴,用斑竹制作,不加装饰,只以木刻一个蛇头;张弦,但无轴,将弦系在顶上,有四根柱像龟兹的琵琶,其弦声与太蔟应和。有两个小匏琴,形状如大匏琴,二尺长;大弦与南吕相应,次弦与应钟相应。有横笛两个;一个一尺多长,为使其合律,去节而无爪,用蜡填实头部,用牙刻狮子头加在上面,挖六个洞以应和黄钟商,备有五音七声;另一个,管子末端如象头,律度与荀日助的《笛谱》同,又与清商部钟声谐合。

  有两头笛两个,长二尺八寸,中间隔一节,节左右开冲气洞,两头都分洞体,长短为笛音量。左头应和太蔟,管末端有三穴:一应姑洗,二应蕤宾,三应夷则。

  右头应和林钟,管末端三洞:一应南吕,二应应钟,三应大吕。下托指处还有一洞,应和清太蔟。两洞体共七个穴,共备黄钟、林钟两韵。有大匏笙两个,都有十六管,左右各八个,形状如凤翼,大管长四尺八寸五分,其余的挨个相差,制作像笙管,形状也像凤翅。以竹做簧,穿过匏直达底部。上古八音,都以木漆代替,用金做簧,没有匏的声音。只有骠国有古制法。又有小匏笙两个,制法如大笙,声律应和林钟商。有三面鼓两个,形状如酒缸,高二尺,头大下尖,上宽七寸,底只宽四寸,腹部不比头部大,覆以蛇皮,将三面总束为一,用碧丝带系住。下面挨着地不蒙皮,四面画骠国的工伎正在为笙鼓装饰。有小鼓四个,制法如同腰鼓,长五寸,头宽三寸五分,蒙蛇皮,用牙钉彩饰,没有柄,摇动可为乐曲打节拍,引赞的人都拿它们。有牙笙,挖穿匏直到底,加漆,上竖两根象牙代管,双簧都与姑洗应和,有三角笙,也挖匏到底,加漆,上插三个牛角,一簧与姑洗应和,其余的与南吕应和。角尖的一头在下面,直插匏到底。柄和角都是直的。有两角笙,也穿匏到底,上插两牛角,其簧与姑洗应和,匏用彩色涂饰。

  曲调名有十二种:一、《佛印》,骠国称之为《没驮弥》,国人及天竺人唱这曲子侍奉君王。二、《赞娑罗花》,骠国称之为《咙莽第》,国人以花为衣服,因能洁身。三、《白鸽》,骠国叫为《答都》,赞美它或飞或止都能顺己之情。四、《白鹤游》,骠国称之为《苏谩底哩》,意思是飞就能翱翔空中,走则慢慢步行。五、《斗羊胜》,骠国叫《来乃》。以前有人看见两只羊在海岸相斗。后来强者可见,弱者进入山里,那时人称之为“来乃”。来乃,意思是取胜之势。六、《龙首独琴》,骠国称为《弥思弥》,此曲一弦而五音齐备,象征王以一德养育万邦。七、《禅定》,骠国称为《掣览诗》,意思是离开俗境取得寂静。七个曲子不论唱舞,其律皆与黄钟商应和。八、《甘蔗王》,骠国称为《遏思略》,意思说佛教民就像甘蔗之甜,都喜欢其味。九、《孔雀王》,骠国称为《桃台》,意思是孔雀的毛色美丽。十、《野鹅》,意思说或飞或息必定成双,徒侣们全部集会。十一、《宴乐》,骠国称为《咙聪网摩》,意思是时节安康,宴会欢乐。

  十二、《涤烦》,也叫《笙舞》,骠国称为《扈那》,意思是荡涤烦闷,以此使心情闲适。

  这五个曲子,其律应黄钟两韵:一为黄钟商伊越调,一为林钟商小植调。乐工都是昆仑人,穿绛叠毛,用朝霞做蔽膝叫作衤戒肍。两肩加朝霞,系在腋下。臂和脚都有全宝环钏。头戴金冠,左右垂珍玉,头上插花餯,耳旁有双簪,缀有细绒毛。始奏乐,有引赞一人先引导乐曲的旨意,舞步舞姿随曲而动。用人或两个、或六个、或四个、或八个、或十个,都蒙以珠饰,跪拜叩头直至曲终。其乐曲经五译而能通达,德宗委任舒难陀为太仆卿,送他回国。开州刺史唐次撰述《骠国献乐颂》献给皇帝。大和六年,南诏掠夺骠民三千人,迁往柘东。    南平獠,东接智州,南联渝州,西靠南州,北临涪州,人口有四千多户。地多瘴疠。山上有毒草、沙虱、蝮蛇。人建楼而居,架梯上楼,称之为干栏。妇女用两幅布中间挖个洞,从头上套下,称之为通裙。发髻很美,垂在脑后。用三寸长的竹筒斜穿过耳,尊贵者还用珠宝等装饰。

  民间女多男少,由妇人干劳役。婚姻,女方先以财物求男,贫苦人家无财物嫁人,就卖为婢女。男子衣左襟,不戴帽,赤脚,其王姓朱氏,号为剑荔王。贞观三年(629),派使者纳降款,朝廷即以其地隶属渝州。有称为飞头獠的,头将飞去,颈子周围有一条线一样的疤痕,其妻儿共同守护,到晚上就像病了一样,头忽然不见了,天亮头又回来了,还有乌武獠,那里多瘴毒,中毒的人牙齿紧闭,无法喝药,所以都将牙齿凿掉。有个宁氏,世代是南平的大帅,南北朝陈时末年,派其帅猛力任宁越太守。阵亡,宁氏自以为与陈叔宝同日生,该代他为天子。于是不入朝。隋兵被瘴毒所阻,不能进入其地。

  猛力死后,其子长真继任刺史。到隋兵讨伐林邑时,长真出兵攻其后,又带领部落几千人跟随讨伐辽东,炀帝召长真为鸿胪卿,委任他为安抚大使,送他回国。

  又委任其族人宁宣为合浦太守。隋乱,都以其地归附萧铣。长真,即带越兵在交趾攻打丘和的人。武德初年,以宁越和郁林两地归降。从此,交、爱几州才相互交通。高祖委任长真为钦州都督。宁宣也派使者来请降,但未等到回答就死了。就委任其儿子宁纯为廉州刺史,委任其族人道明为南越州刺史。武德六年(623),长真来献大珠,昆州刺史沈逊、融州刺史欧阳世普、象州刺史秦元览也来献筒布。高祖因路远人很辛苦,都不接受。道明与高州首领冯暄、谈殿盘踞南越州反叛,攻姜州,宁纯派兵援助。武德八年(625),长真攻陷封山县,昌州刺史庞孝恭从侧角袭击冯暄等,将他们赶走。

  第二年,道明被州人所杀。不久,长真死,其子据袭击刺史。冯暄、谈殿阻住王师掠夺。群臣都要求派兵出击,太宗不同意,派员外散骑常侍韦叔谐、员外散骑侍郎李公淹持节去宣谕,冯暄等与溪洞头领都降服,南方于是安定下来。

  剑南各獠在武德、贞观年间掠夺侵扰附近州县的次数不一。巴州的山獠王多馨叛乱,梁州都督庞玉斩其首,又击破余党符阳、白石二县的山獠。后来眉州獠反叛,益州行台郭行方大破之。不久,又击破洪、雅二州的獠人,俘获男女五千人。这一年,益州獠也反,都督窦轨请求还击,太宗回答说:“獠依山地险,应该以恩信安抚。如以兵威震慑,这哪里是为人父母的旨意呢?”贞观七年(633),东、西玉洞獠反,派右屯卫大将军张士贵为龚州道行军总管将叛獠讨平。贞观十二年(638),巫州獠反,夔州都督齐善行击破他们,俘获男女三千多人。钧州獠反,由桂州都督张宝德讨平他们。明州的山獠又叛,由交州都督李道彦将他们击走。

  这一年,巴、洋、集、壁四州的山獠叛,攻巴州,乃派右武侯将军上官怀仁在壁州将他们击败,俘获男女一万多人。第二年,叛乱平。贞观十四年(640),罗、窦各獠叛,由广州都督党仁弘任窦州道行军总管击败他们,俘获男女七千多人。太宗两次伐高丽,在剑南造船,各獠均派劳役,雅、邛、眉三州的獠不堪其扰,相继反叛,诏令发陇右、峡州的兵二万,以茂州都督张士贵任雅州道行军总管,与右卫将军梁建方共同平定之。

  高宗初年,琰州獠反,梓州都督谢万岁、充州刺史谢法兴、黔州都督李孟尝去讨伐。谢万岁、谢法兴入洞招抚,遇害。

  显庆三年(658),罗、窦的生獠酋领多胡桑率众来归附。上元末年,纳州獠叛,侵扰故茂、都掌二县,杀吏民,烧官舍,诏令黔州都督发兵平乱。大历二年(767),桂州的山獠反,攻陷桂州,刺史李良逃走。

  贞元年间,嘉州绥山县婆龙川的生獠首领甫枳兄弟诱导生蛮为乱,剽掠居民,西川节度使韦皋斩杀甫枳兄弟,招抚生蛮首领勇于等出降。有人请求在东凌加围栅栏做界而守,韦皋不同意,说“:没有守卒而筑城,祸害将由此而生。”獠也从此不再侵扰边境。

  戎、泸之间有葛獠,居地依山谷丛林,逾越几百里。民俗好叛乱,州县注意不到,就会合几千人持木棍而战。奉酋帅为王,称为“婆能”,出入前后均树旗。

  大中末年,昌、泸二州的刺史贪鄙,以次品缯及羊,强与獠人交易,一担半麦,换不到一半的价钱。群獠控诉说“:他们当贼找死。”刺史召两个小吏告诉说“:都是你们干的,不是我的过错。”獠人相视大笑,于是叛乱。立酋长始艾为王,越过梓、潼,所过之处都纵火焚烧剽掠,刺史刘成师诱降其党徒,斩首领七十多人。

  其余的人逃到东川,节度使柳仲郢劝降他们。始艾叩头请罪,仲郢赦免并放他们回去。

  西原蛮,位于广、容之南,邕、桂之西。姓宁的,世代在此为豪强。姓黄的,居于黄橙洞,隶属于宁氏。西原蛮的地域西边与南诏连接。天宝初年,黄氏强,与韦氏、周氏、侬氏相依互为唇齿,常侵扰我边域,占据了十多个州。韦氏、周氏以寇为耻,不肯依附黄氏,黄氏出兵攻打,将他们赶到海滨。

  至德初年,首领黄乾曜、真崇郁与陆州、武阳、朱兰的洞蛮都叛变,推举武承裴、韦敬简为帅,僭称为“中越王”,廖殿为桂南王,莫淳为拓南王,相支为南越王,梁奉为镇南王,罗诚为戎成王,莫浔为南海王,合兵二十万,地域连绵几千里,设置了官吏,攻打桂管十八州。每到一地,均焚烧房屋,掠夺子女。历四年都不得平定。乾元初年,派中使招抚晓谕各首领,赐诏书赦免其罪,约他们归附。

  那时,西原、环、古等州首领方子弹、甘令晖、罗承韦、张九解、宋原五百多人请求出兵讨伐武承斐等人。一年中打了二百仗,斩杀了黄乾曜、真郁崇、廖殿、莫淳、梁奉、罗诚、莫浔等七人。武承斐等带领余众捆缚了到桂州请降,于是为他们松绑,分别赐给布帛放了他们。其部落中的张侯、夏永与夷獠的梁崇牵、覃问及西原的尊长吴功曹再度合兵侵扰内地,攻陷道州,盘踞了五十多天。桂管经略使邢济平了叛乱,抓住吴功曹等人。其他的人再次包围道州,但因刺史元结固守,不能攻陷。转而进攻永州,攻陷邵州,逗留了几天才去。湖南团练使辛京杲派大将王国良戍守武岗,王国良嫉恨辛京杲贪暴,也叛变,有兵众千把人,侵扰州县,朝廷派使者去招抚,结果时服时叛。建中元年(780),在叙州筑城堡以断绝西原的联系,王国良归顺。

  贞元十年(794),黄洞首领黄少卿攻邕管,包围经略使孙公器,孙公器奏请调发岭南兵来讨伐,德宗不许,派中人前往招抚谕降,不听。不久又攻陷钦、横、浔、贵四州。黄少卿之子黄昌沔骁勇,前后共攻陷十三州,气焰更张。于是令唐州刺史阳..任容管招讨经略使,率师杀贼,一日交战六七次,都将贼人打败,沦陷之地全部克复。元和初年,邕州擒获其别帅黄承庆。第二年,黄少卿等归顺,委任他为归顺州刺史。其弟黄少高任有州刺史。不久,他们又叛变。

  又有黄少度、黄昌馞二部,攻陷并占有宾、峦二州。贞元十一年(795),攻钦、横二州,邕管经略使韦悦击败并赶走了他们,克复宾、峦二州。这一年,他们又屠掠岩州,桂管观察使裴行立轻视他们兵力不强,首先奏请发兵杀尽叛逆者,企图侥幸邀功,宪宗同意。裴行立派兵出击,迁延了两年,谎报斩杀俘获两万人。

  从此以后,邕、容两道被杀伤染疾疫而死者十有八九。征调财物、争战亡命全因裴行立、阳..二人。当时没有一个人不责备他们。待到安南兵乱,杀死都护李象古,皇帝提拔唐州刺史桂仲武为都护,但桂仲武逡巡不敢进军,乃贬为安州刺史,以裴行立代为都护,不久,将他召回,死。

  长庆初年,任容管经略使留后严公素为经略使,再次上表请求讨伐黄氏。

  兵部侍郎韩愈建议说:“黄贼都是洞獠,没有城郭,都依山险而谋生。有急则聚在一起戒备。以前邕管经略使不能绥怀以德,又不能威慑以兵,而是攻打欺诈,捆绑关押,以致怨恨丛生。夷人天性容易躁动而难安定,侵劫州县以报私仇,贪小利而不为大患。自从裴行立、阳..建议征讨,生事邀赏,以致邕、容两管日见凋敝,战死及病死的甚多,以致十室九空。百姓怨恨嗟叹,如出一口。因人神共嫉,两将相继死亡。如今严公素不是招抚御敌之才,再去蹈过去的覆辙,实在担心岭南不再有安宁的日子。昨日合邕、容为一道,邕与贼人仅一江之隔,若经略使驻于此,兵镇所在,物力充足完备,敌人不敢轻易来犯;容州则阻隔甚远,如果经略使驻于此,则邕州兵少力单的情况显而易见,容易引起蛮人的觊觎。

  请要求经略使回邕州,容州另置刺史那就恰当了。又前时征发南兵,远道征战,疾疫流行,极易致死,甚至续添续死,再要征兵,倍加困难。若招募邕、容当地人千人以充行营,那就粮饷可以不增加,士兵们又因服水土而力强,守则有威,攻则有利。自南讨以来,损伤严重,岭南人稀,贼人所居,都是荒僻的洞穴。假如将他们杀尽,占有其地,从国家来看并没有什么好处,不如宽恕他们,笼络他们,比之于禽兽,来犯就捍御,逃跑了不去追,对朝廷没有亏损。希望能因改元大庆,普赦其罪,派郎官、御史去那里将天子的恩德反复宣谕,定能使他们欢呼听命。

  为此,要选用有才略有威信者,委以经略重任,使其处理得当,定能再无侵叛之事。”皇帝不采纳。

  当初,邕管废置,大家都认为不应该。监察御史杜周士出使安南,经过邕州,刺史李元宗说了当时情状。杜周士从事五管(广、桂、容、邕、安南皆隶属广府都督统摄,名岭南五管。)已有三十年了,也知道没有邕管是不行的。严公素派人将他为此事上书奏事的稿本偷走,杜周士气愤而死。严公素诬告李元宗擅自将罗阳县还给黄少度。李元宗害怕,乃领兵一百人带了印章去依附黄少度。

  穆宗派监察御史敬僚去查访。敬僚曾任容州从事,与严公素相好,于是罗致李元宗的罪状,只因李元宗的母亲年老才流放到..州。众臣都认为此事不公正。

  黄贼再次攻打邕州,左江镇陷落;攻打钦州,千金镇陷落。刺史杨屿逃奔石南栅,邕州刺史崔结将黄贼击破。第二年,黄贼又来犯钦州,杀将吏。这一年,黄昌馞派他的党羽陈少奇等二十人来请降,敬宗接纳了。

  黄氏、侬氏据有十八州,经略使到来,派了个人到他衙门,稍有不得意,就侵掠各州。横州正当邕江官道,岭南节度使经常派兵五百人戍防,无法制伏他们。大和年间,经略使董昌龄派儿子董兰讨平峒穴,夷灭其种族及党羽,各蛮都害怕降服。如有违抗者,一定严厉惩戒。

  于是十八州每年按例缴贡赋,道路恢复清平。其后人,侬洞最强,联结南诏。懿宗与南诏的约和,二洞多次从中破坏。

  邕管节度使辛谠派从事徐云虔出使南诏结和,带了美货贿赂二洞首领,太州刺史黄伯蕴、屯洞首领侬金意、员州首领侬金勒等与徐云虔通欢。

  员州又有首领侬金澄、侬仲武与金勒一起袭击黄洞首领黄伯善。黄伯善派兵埋伏在氵襄水,鸡叫后,候侬金澄他们渡河刚一半时击杀了侬金澄、侬仲武,只有金勒逃跑了。后来金勒想兴兵报仇,辛谠派人拿了牛酒、音乐来调解,还送衣服给金勒的母亲。他的母亲是个懂道理的人,责备儿子说:“节度使送东西给獠人之母,并不是与我结友,而是因为你是我的儿子。前日你兵败氵襄水,士卒都死了,你不自悔恨,还要再兴师动众。兵有怨气的军队必败,我将要被囚为官中老婢了。”金勒醒悟,罢兵。

  评论:唐廷北擒颉利,西灭高昌、焉耆,东破高丽、百济,以军威控制夷狄。

  这是国策中并没有安排的。交州,是汉朝的旧封地,其外濒临海上诸蛮,地域狭小且无坚城可以屯守,所以中国的兵未曾到此。及唐朝渐弱,西原、黄洞相继成为边患,已近一百多年了。他们最后的灭亡,是因为南诏。《诗》中说:“京都安定,安抚四方。”没有将夷狄置于华夏之前。

推薦古詩: 同诸公登慈恩寺塔曲江二首绝句漫兴九首(眼见客愁愁不醒)题扬州禅智寺和晋陵陆丞早春游望燕台诗四首临洞庭湖赠张丞相扬子津望京口出守桐庐道中满庭芳(芳草池塘)

推薦詩句: 少年不识愁滋味,爱上层楼爱上层楼为赋新词强说愁墙角数枝梅,凌寒独自开雪纷纷,掩重门,不由人不断魂,瘦损江梅韵可怜九月初三夜,露似真珠月似弓江山故宅空文藻,云雨荒台岂梦思昨夜雨疏风骤,浓睡不消残酒谁言寸草心,报得三春晖故不登高山,不知天之高也;不临深溪,不知地之厚也;青山隐隐水迢迢,秋尽江南草未凋不知近水花先发,疑是经冬雪未销

熱文成語

  • 哀感顽艳  原意是指内容凄切,文辞华丽,使愚笨和聪慧的人同样受感动。后多用来指艳情的小说、戏曲、电影中的感人情节。
  • 匪夷所思  匪:不是;夷:平常。指言谈行动离奇古怪,不是一般人根据常情所能想象的。
  • 风不鸣条  和风轻拂,树枝不发出声响。比喻社会安定。
  • 匪夷匪惠  夷:殷末周初的伯夷;惠:春秋时鲁国的柳下惠。既不是伯夷,又不是柳下惠;不具备这两位贤人的品德。形容才德不高而又驾驭的人。
  • 暗室私心  指在暗中做见不得人的亏心事。同“暗室亏心”。
  • 飞沙走砾  沙:沙土;砾:小石块。沙土飞扬,小石块滚动。形容风势很猛。
  • 白驹空谷  白驹:白色骏马,比喻贤能者。比喻贤能之人在野而不能出仕。后也比喻贤能者出仕而谷空。
  • 百尺竿头,更进一步  佛家语,比喻道行、造诣虽深,仍需修炼提高。比喻虽已达到很高的境地,但不能满足,还要进一步努力。
  • 白纸黑字  白纸上写下了黑字。比喻有确凿的文字凭据,不容抵赖或悔改。
  • 诽誉在俗  诽:指诽谤;誉:赞扬;俗:风气、习惯。诽谤或赞扬在于当时的风习。后来引申指风气、习惯的作用非常大。
  • 半斤八两  八两:即半斤,旧制一斤为十六两。半斤、八两轻重相等。比喻彼此不相上下
  • 半部论语  旧时对儒学经典之一《论语》的夸赞之辞,掌握半部《论语》,人的能力就会提高,就能治理国家。
  • 分毫不爽  比喻没有丝毫差错。
  • 飞黄腾达  飞黄:传说中神马名;腾达:上升,引伸为发迹,宦途得意。形容骏马奔腾飞驰。比喻骤然得志,官职升得很快。
  • 兵马未动,粮草先行  指出兵之前,先准备好粮食和草料。比喻在做某件事情之前,提前做好准备工作。